第一段歌詞
譯本一:
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
魔鏡啊,告訴我,誰是世上最孤獨的人?
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
魔鏡啊,告訴我,誰是世上最孤獨的人?
Mirror , what's inside of me. Tell me can a heart be turned to stone?
害怕著內心之物,告訴我心能化為鐵石嗎?
Mirror, mirror, what's behind you? Save me from the things I see!
魔鏡啊魔鏡,你背後藏著什麼?快從我所見之物中拯救我!
I can keep it from the world, Why won't you let me hide from me?
我能阻止它現世,為何你不讓我逃避自己?
Mirror, mirror, tell me something. Who's the loneliest of all?
魔鏡魔鏡告訴我,誰是世上最孤獨的人?
I'm the loneliest of all.
我是世上最孤獨的人。
譯本二:
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
魔鏡魔鏡告訴我,誰是世上最孤獨?
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
魔鏡魔鏡告訴我,誰是世上最孤獨?
Mirror ,what's inside of me. Tell me can a heart be turned to stone?
內心之物使我懼,化為礫石心能否?
Mirror, mirror, what's behind you? Save me from the things I see!
魔鏡魔鏡告訴我,何物匿於你身後?
Save me from the things I see!
願你能夠拯救我,帶我脫離現世間。
I can keep it from the world, Why won't you let me hide from me?
雖可將其抹消去,為何逼我正視我?
Mirror mirror tell me something. Who's the loneliest of all?
魔鏡魔鏡告訴我,誰是世上最孤獨?
I'm the loneliest of all.
我是世上最孤獨。
譯本三:
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
鏡子,告訴我,孰為世間至孤獨之人?
Mirror, tell me something. Tell me who's the loneliest of all?
鏡子,告訴我,孰為世間至孤獨之人?
Fear of what's inside of me. Tell me can a heart be turned to stone?
畏懼著心之鬼,告訴我心能否堅如鋼鐵磐石?
Mirror, mirror, what's behind you? Save me from the things I see!
鏡子啊鏡子,你將何物藏蔽於身後?予我救贖,從我之所見中!
I can keep it from the world, Why won't you let me hide from me?
我將從塵世抹殺它,為何你不允從自己身邊逃離?
Mirror mirror tell me something. Who's the loneliest of all?
鏡子啊鏡子,告訴我,孰為世間至孤獨之人?
I'm the loneliest of all.
我為世間至孤獨之人。
第二段歌詞
在《RWBY》第一季vol.3第4章結尾部分,此曲第二段作為BGM出現 :
Who am I to complain?
我該向誰訴苦
My life's been spared so much pain
我的生活已讓位於諸多痛苦
Born with all that I need
我需要的從生來便擁有
My comforts all guaranteed
我將一路高枕無憂
So what's the problem
那么問題出在哪兒?
What's keeping me
是什麼讓我
From moving forward
止步不前
It's hard to see
我難覓解答
I should be free now
我本得到了自由
I should be fine
我本能稱心如意
But the life I fought for
但我捍衛的人生
Still isn't mine
卻依然不屬於我
Some believe in fairy stories
有人相信童話故事
And a ghost that they can’t see
以及他們看不見的幽靈
I know that I could do so much
我知道自己能做到
If I could just believe in me
只要我相信自己
Mirror, Mirror,tell me something
魔鏡啊魔鏡告訴我
Can I stop my fall?
我能不再墮落嗎?
Years of scorn will leave you cold
常年的奚落能讓你冷漠
'Forget your dreams do what your told'
忘記夢想,執行囑託
When disapproval's all you're shown
當你展現的一切被否決
The safest place becomes alone
安身之地也成了孤島
And isolation's
孤獨便是
The price you pay
你付出的代價
And every friendship
每一段友誼
Is pushed away
都被推離
But bit by bit now
但現在一點一滴
A step each day
每天邁出一步
I'm slowly starting
我終能漸漸
To find my way
找到我的道路
Some believe in fairy stories
有人相信童話故事
And a ghost that they can’t see
以及他們看不見的幽靈
I know that I could do so much
我知道自己能做到
If I could just believe in me
只要我相信自己
Mirror, Mirror, I’ll tell you something
魔鏡啊魔鏡,我會告訴你
I think I might change it all
我覺得我能改變一切