基本介紹
內容簡介
《MK珍藏版世界名著系列:牛虻》是艾捷爾·麗蓮·伏尼契受到當時身邊革命者的獻身精神的激勵寫成的。它生動地反映了十九世紀三十年代義大利革命者反對奧地利統治者、爭取國家獨立統一的鬥爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的形象。
作者簡介
作者:(愛爾蘭)伏尼契(Voynich E.L.)
媒體推薦
即使你歷盡無數苦難,飽嘗人世滄桑,但要記住磨難是弱者的絆腳石,卻是強者的奠基石。
——小邪(《漫客·小說繪》執行主編)
快樂的飛虻,自由地飛吧!
——吹沙(《知音漫客》執行主編)
圖書目錄
序
實用知識
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第三卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
結尾
視死如歸一飛虻
如果生活欺騙了你
後記
西方神學家們曾總結出入性的“七宗罪”:傲慢、妒忌、暴怒、懶惰、貪婪、饕餮、色慾,認為這些損害個人靈性的惡行是所有罪惡的“原罪”。掩卷《牛虻》,我想或許他們遺漏了一宗人們深入骨髓卻不自知的原罪——虛偽,虛偽最典型的外在形式是謊言和欺騙。
在《牛虻》講述的故事中,虛偽的基督教士們用謊言和欺騙織起了一張黑暗之網,讓主人公亞瑟深陷其中糾結不已。卡爾狄神甫,假意寬容、慈祥、虔誠,引誘少不更事的亞瑟在向他懺悔時道出青年義大利黨的秘密;蒙泰尼里主教,把收入都布施給窮人,從早到晚聽人喊冤訴苦,樹立了“從未撒過一次謊或是做過一件不公道的事”的正面形象,實則沽名釣譽,與亞瑟的母親私通。戴著面具的教士們,自以為背負著神聖的信仰,一切虛偽似乎都變得有理有據、順理成章,哪怕是欺騙或傷害無辜的人,也被賦予了光榮的內涵。
正是這些謊言和欺騙毀了少年亞瑟的美好生活。亞瑟成長在一個物質豐富的。家庭里,他聰明好學、善良單純、懷揣理想,未來的日子像晴空萬里一般一覽無餘,卻在半道上驟然轉變、遭遇挫折——由於卡爾狄神甫的出賣,革命戰友甚至他愛慕的女孩誤會了他;又發現自己不可告人的身世:一直敬重的蒙泰尼里其實是他的父親!這些毀滅性的打擊,讓亞瑟的精神世界轟然坍塌。他製造了跳海自盡的假象,隻身流亡南美洲,在十三年的漂泊中受盡苦難,還落下了殘疾和一身的重病。
在命運和生活的煎熬中成長,亞瑟成長為飽經憂患、意志堅強、機智勇敢的革命者“牛虻”。他同情弱者,救助受傷的孩童,雖飽受病痛折磨而始終心憂時局。他明白自己遭遇的是一個時代虛偽的欺騙和謊言,受騙的不僅僅是自己一個人,只有革命才能拯救這個時代的傷痛。
牛虻懷揣著心傷為打破這虛偽世界而戰,走上了革命之路。他撰文諷刺、攻擊教會和教皇,用文字喚起人民心裡沉睡的野性,用暴力剷除可憎的官吏以及教會的威信,以飛蛾撲火的決心投身於反抗欺騙和謊言的鬥爭;他機智勇敢而視死如歸,對待死亡他“懷著輕鬆的心情走到院子裡去,好像一個小學生放假回家一般”;他用生命踐行了“金錢誠可貴,愛情價更高,若為自由故,兩者皆可拋”的偉大境界。
牛虻的努力,喚醒了無數民眾,也完成了對蒙泰尼里的救贖。因為血濃於水的天性,牛虻仍深愛著蒙泰尼里,“愛他比世界上任何人都厲害”。面對蒙泰尼里,牛虻甘願束手就擒。在生命的最後,牛虻仍動情地向蒙泰尼里訴說自己的悲慘經歷,企圖打動他,要他隨自己一同離開。他用自己的鮮血,喚醒了蒙泰尼里對於“腐朽的、有毒的、污穢的”教士世界的認識,醒悟的蒙泰尼里懷揣著無窮的悔恨死去。
在成長和生活中,雖然可能並不如亞瑟的遭遇那般悲慘,但是我們也曾被周圍的各式欺騙和謊言蒙蔽。上當受騙後,我們驚訝地發現,原來這個世界並不如自己想像中的那么簡單和純潔,並非都是真善美,也有許多的假醜惡,也有欺騙和謊言。在我們失落、沮喪、不知所措的時候,大人們卻淡定地走過來,摸摸我們的頭說,“孩子,別幼稚了,你總得長大!”或是“說謊是為了你好”。然後,我們堅強起來,對各種欺騙和謊言見怪不怪,也開始製造謊言,這過程或許就叫做“長大”。
英國演員瑞奇·熱維斯自導自演過一部很有意思的電影《謊言是如何誕生的》,講述曾經有過這樣一個世界,這個世界裡不存在謊言,大家根本不知道撒謊為何物,每個人說的每一句話都是發自內心的真話。直到有一天,一個走投無路、窮困潦倒的年輕人馬克為了生計撒了第一個謊。這個謊言給他帶來了好處,於是他開始接二連三地撒謊,他成了造物主一樣的人物,他的事業開始騰飛。於是,其他人也紛紛效仿,謊言開始在全世界瀰漫。
電影中那個沒有謊言的真誠世界,終究是無法實現的烏托邦。現實生活中的謊言和欺騙,也並不需要我們如牛虻般用革命來還擊。我們需要做到的是,一方面提高鑑別能力,提高應對的能力和本領,儘量別被欺騙和謊言傷害;另一方面,自己不製造欺騙和謊言,真誠待人處世。
就如俄羅斯詩人普希金寫下的美妙詩句般:“假如生活欺騙了你,不要悲傷,不要心急!憂鬱的日子裡需要鎮靜,相信吧!快樂的日子將會來臨。心兒永遠嚮往著未來,現在卻常是憂鬱。一切都是瞬息,一切都將會過去;而那過去了的,就會成為親切的懷戀。”
序言
《牛虻》是艾捷爾·麗蓮·伏尼契受到當時身邊革命者的獻身精神的激勵寫成的。它生動地反映了十九世紀三十年代義大利革命者反對奧地利統治者、爭取國家獨立統一的鬥爭,成功地塑造了革命黨人牛虻的形象。
前蘇聯著名作家尼·阿·奧斯特洛夫斯基在十二歲時就讀過伏尼契的代表作《牛虻》,從此,牛虻的形象深深地印在了他的心裡。在他後來創作的小說《鋼鐵是怎樣煉成的》中,對牛虻有著高度評價。他書中的主人公保爾特別喜歡讀《牛虻》、《斯巴達克斯》等作品,經常給戰友們朗讀或講故事。受牛虻的影響,他“徹底獻身於革命事業”,而且按照牛虻的方式來了個不告而別。在二十世紀六七十年代的中國大陸,牛虻這個人物也曾影響了當時的許多青年。
本書由著名作家史鐵生改編縮寫,我相信這是一個再契合不過的選擇。史鐵生可以說是中國家喻戶曉的作家,他的代表作有《我的遙遠的清平灣》、《我與地壇》、《命若琴弦》等。同牛虻、保爾一樣,史鐵生也是一位身殘志堅、嚴於律己、品德高尚的人,多年來與疾病頑強抗爭,在病榻上創作出了大量優秀的廣為人知的文學作品。因為有肉體殘疾的切身體驗,他特別了解傷殘者的生活困境和精神困境,但他超越了傷殘者對命運的哀憐和自嘆,選擇了自強不息、勇敢地去戰勝生命中的坎坷挫折,這種精神又何嘗不是《牛虻》和《鋼鐵是怎樣煉成的》共同想要表達的催人奮進的生命主題?這在作品本身和作家之間形成了一種強烈的共鳴,而這流芳百世的作品激勵了許許多多處在陰影里的人們,使他們重新振作起來,鼓起了生活的勇氣,堅強地面對生活中的難題!
積極的人在每一次憂患中都看到一個機會。走過方知生不易,永不輕言說拋棄。“不論我活著,或是我死掉,我都是一隻,快樂的飛虻!”與君共勉。
編者