LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲]

LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲]

《Last Order》是香港流行男歌手陳奕迅的一首國語歌曲,由黃偉文作詞,Eric Kwok作曲。收錄於專輯《黑·白·灰》中,發行於2003年04月01日。 《Last Order》的粵語版是《New Order》,收錄於2003年07月22日發行的專輯《Live For Today》中。

歌曲歌詞

LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲] LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲]

沒關係 真的沒關係

我也許 早就該回去

再一杯 我告訴自己

到此為止 幹了不再續

麻煩你 加冰威士忌

對不起 來個DOUBLE的

喝到這裡 終於夠勇氣說一個經歷

那晚下雨 在這店裡

也放著這首曲

有個男子 搭上一個女子

反正失戀

他當然不介意 有段艷遇

只是回到 他的家裡

十幾坪 家徒四壁

一聲不響 那女的 掉頭離去

就像 三個小時前

他未婚妻 初次到來 嫌棄的樣子

LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲] LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲]

沒關係 真的沒關係

一晚上 就失戀兩次

那男子 還不懂懷疑

到底自己是否沒出息

不客氣 別給我 ICE TEA

客人們不是我嚇跑的

別看著我 那個不過是我朋友的經歷

那晚下雨 在這店裡

也放著這首曲

有個男子 搭上一個女子

反正失戀

他當然不介意 有段艷遇

只是回到 他的家裡

十幾坪 家徒四壁

一聲不響 那女的 掉頭離去

就像 我的未婚妻

對不起 好像說成是我的樣子

我是沒關係

詳細信息

Last Order

外國酒吧打烊前的會有侍應生齊齊喊"last order!",表示要關門打烊了,客人還可以點最後一杯東西。“last order”就是指最後點杯飲品的意思。這首歌說的是個悲傷的故事,用一種滑稽的調調來唱的,其實就是在調侃自己可悲的戀情。"讓我在最後喝一杯的時間裡,給你們講個好笑的故事吧...."

一個窮困潦倒、剛失戀的男子到酒吧買醉,跟服務員酒保講述自己被人拋棄的經過,但是用一個自欺欺人的方式講,自嘲地借用朋友的身份講自身經歷。“一晚上就失戀兩次”,究竟是女人太現實,還是自己本身的問題呢?

歌曲唱到一半,陳奕迅苦笑一聲。既像對自己的嘲笑,又像是對這個社會的冷笑。

在歌曲中,主人公並不承認是自己就是那名男子,再到最後自己無意說出“就像我的未婚妻,對不起,好像說成是我的樣子。我是沒關係” 但真的沒關係嗎?

不僅調侃了自己,並且也嘲諷了這個社會的拜金主義。

New Order

Last Order是國語版的,還有粵語版的叫New Order,這是同曲不同詞的兩首歌。

New Order是Last Order的後續。以服務員的口吻來勸慰這個自我嘲諷的男人。其中服務員與醉酒者兩個角色恰好形成了對話,各有各自的潦倒,反映在現代社會身為一個男人的難處。New Order中服務員希望能夠開間花店,開始新的一天,較為積極,所以“New Order”可以理解為新的工作,新的未來。

兩者關係

LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲] LAST ORDER[陳奕迅演唱歌曲]

《Last Order》是一首國語歌,收錄於陳奕迅03年的國語專輯《黑.白.灰》

《New Order》是一首粵語歌,收錄於他同年的粵語專輯《Live for Today》

都是專輯裡的第10首歌,當年似乎都不是主打,也許有人聽過沒留意,也許很多人根本錯過 。為什麼要放在一起?因為這兩首歌有很有趣的關聯。

《Last Order》與《New Order》來自同一首曲子,由Eric Kwok所作。

兩首歌詞分別來自黃偉文與林夕——香港詞壇現在的“一林一黃”

黃偉文較少創作國語歌詞,而且他填的國語詞一般也不如粵語詞搶眼。但這次是黃偉文創作出國語版的《Last Order》,林夕根據《Last Order》的故事寫出了粵語版《New Order》。

同樣的曲,他們用了不一樣的視角:

《Last Order》是一個酒客的口吻對酒保說話,

《New Order》則是用酒保的角度對客人說。

兩首歌的情緒不一樣,Eric Kwok也在編曲上作了變化,較悲的《Last Order》里用了小號solo,樂觀一點的《New Order》在同樣地方用的則是薩克斯。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們