基本信息
歌曲名稱:Better Off
歌手: Ashlee Simpson (阿什莉·辛普森)
收錄專輯:Autobiography 《中譯:我就是我》
推出日期:2004年7月20日
美國排行:#1 3周
RIAA認可:3白金唱片
CRIA認可:2白金唱片
全球銷量:700萬+
歌詞
The sky has fallen
And it's early in the morning
But it's ok somehow
I spilt my coffee, it went
All over your clothes
I gotta wear mine now
And I'm always, always, always late
And my hair's a mess,
Even when it's straight
I used to think I had it good
But now I know that I misunderstood
You would say, I'm better off in every way [repeat 1] so what,
I'm better off everyday
When I'm standing in the pouring rain, I don't mind
I think of you and everything's alright
My friends keep callin'
They say, they say I'm stallin'
And they wanna meet you now
I tell them hell no, I say
We're tryin' to lay low
Don't wanna lose what I've found
Things are finally, finally lookin' up
All my fear, on the ground
Even though I'm stuck
So what,
I'm better off everyday
When I'm standing in the pouring rain, I don't mind
I think of you and everything's alright
I used to think I had it good
But now I know that I misunderstood
You would say, I'm better off in every way
Things are finally, finally lookin' up
All my fear, on the ground
Even though I'm stuck
Even though I'm stuck
So what,
I'm better off everyday
When I'm standing in the pouring rain, I don't mind
I think of you and everything's alright
I used to think I had it good
But now I know that I misunderstood
You would say, I'm better off in every way
Yeah, yeah
Better off in every way
I'm better off in every way
I'm better off today
The sky has fallen
And it's early in the morning
But it's ok
中文翻譯
在早上天塌了下來
但不管怎樣,這都不是問題
我打翻了咖啡,弄髒了你的衣服
現在我只能穿我自己的了
我總是遲到
頭髮就算燙直了也還是亂糟糟
但那算什麼呢
我正在漸入佳境
當我站在瓢潑大雨中,我不介意
我一想到你,一切都不成問題
我曾以為我是幸福的
但現在我知道我是誤解了
你會說我正在漸入佳境
我的朋友不停地給我打電話,他們說我在拖延時間
他們現在就想見你
我告訴他們,去你們的
我們在保持低調
不想失去我所找到的
事情終於有了起色
喔,我腳踏實地儘管我陷入困境
但那算什麼呢
我正在漸入佳境
當我站在瓢潑大雨中,我不介意
我一想到你,一切都不成問題
我曾以為我是幸福的
但現在我知道我是誤解了
你會說我正在漸入佳境
事情終於有了起色
喔,我腳踏實地儘管我陷入困境
(儘管我陷入困境)但那算什麼呢
我正在漸入佳境
當我站在瓢潑大雨中,我不介意
我一想到你,一切都不成問題
我曾以為我是幸福的
但現在我知道我是誤解了
耶...耶...
漸入佳境
我正在漸入佳境
我今天就變好
在早上天塌了下來
但這都不是問題
Better Off 好起來
Ashlee Simpson
(歌詞翻譯:南極冰釣)
The sky is falling
天就要塌下來
And it's early in the morning
還只是大清早
But it's okay somehow
但好歹是白天
I spilled my coffee
我灑了我的咖啡
It went all over your clothes
全去了你衣服上
I gotta wear mine now
這樣我得穿我的
And I'm always, always, always late
我總,總,總趕不上點
And my hair's a mess
我的頭髮亂糟糟
Even when it's straight
直發竟也不順暢
But so what
那又能怎樣
I'm better off every day
我每天都在好起來
When I'm standing in the pouring rain
當我站在瓢潑大雨中
I don't mind
我一點沒在意
I think of you and everything's all right
一想到你萬事就大吉
I used to think I had it good
總以為好日子過去了
But now I know that I'm misunderstood
現在知道那是個誤解
You’re there
有你在
I'm better off in every way
我各個方面都在好起來
My friends keep calling
朋友電話不停來
They say, they say I'm stalling
他們說,說我在拖延
They wanna meet you now
他們現在就想約會你
I tell them: hell no
見鬼去!我回敬他們
I say
我說
We're trying to lay low
我們想要儘量低調點
Don't wanna lose what I've found
我發現的寶貝不想弄沒了
Things are finally, finally looking up
事情終於,終於樂觀起來了
Oh,my feet are on the ground
喔,我的雙腳踏著實地了
Even though I’m stuck
即便我被困住了
So what
那又能怎樣
I'm better off every day
我每天都在好起來
When I'm standing in the pouring rain
當我站在瓢潑大雨中
I don't mind
我一點沒在意
I think of you and everything's all right
一想到你萬事就大吉
I used to think I had it good
總以為好日子過去了
But now I know that I'm misunderstood
現在知道那是個誤解
You’re there
有你在
I'm better off in every way
我各個方面都在好起來
Things are finally, finally looking up
事情終於,終於樂觀起來了
Oh,my feet are on the ground
喔,我的雙腳踏著實地了
Even though I’m stuck
即便我被困住了
Even though I’m stuck
即便我被困住了
So what
那又能怎樣
I'm better off every day
我每天都在好起來
When I'm standing in the pouring rain
當我站在瓢潑大雨中
I don't mind
我一點沒在意
I think of you and everything's all right
一想到你萬事就大吉
I used to think I had it good
總以為好日子過去了
But now I know that I'm misunderstood
現在知道那是個誤解
Better off in every way
各個方面都在好起來
Better off in every way
各個方面都在好起來
I'm better off today
今天我在好起來
The sky is falling
天就要塌下來
And it's early in the morning
還只是大清早
But it's okay
但已是白天