黎陽懷古

黎陽懷古是由清朝程淓編寫的一首詩詞。

基本信息

【作品名稱】黎陽懷古
【創作年代】清朝
【作者姓名】
【作品體裁】詞

作品原文

常懸筆墨壯士湯,一日千秋覲斗光。
自識衛公同抱負,幾思神禹各參商。
黃河南北人千里,淇澳東西水一方。
春到閒來吟欲遍,當年勝事幾荒唐。

題 解

詩人朝覲黎陽古城,由自己與衛武公和“神禹”的功德偉績相距甚遠和不可企及而懷疑和憂慮文人對史實的粉飾誇張,從而認為當年勝事幾近荒唐。作者的這一觀點獨樹一幟,是古詩中極少見到的。

注 釋

黎陽:指黎陽古城(今濬縣城)。
首句:常憂慮士人用筆墨粉飾誇張(史實)使其名氣張揚。懸,牽掛、掛念。士,讀書人。湯,原指水勢廣大、浩茫貌。此形容被張揚史實的名氣。
一日句:一日朝覲黎陽古城,千秋勝事盡在追憶之中。覲,jìn,朝拜聖地。斗光,斗宿之光。斗,二十八宿之一,即北斗。此應指有著歷史名氣的黎陽古城。
衛公:即衛武公,衛康叔九世孫。姓姬,名和,《詩經》有《淇澳》詩歌頌其高風大德。
神禹:即大禹,《尚書·禹貢》載:禹疏河,“東過洛汭,至於大伾”。
參商:shēnshāng,參星與商星。兩星不同時在天空出現,因以比喻親友分隔兩地不得相見,也比喻人與人感情不和睦。此言自己與大禹相差甚遠。唐·杜甫《贈衛八處處士》:“人生不相見,動如參與商。”
黃河二句:二句互文,意即在黃河和淇澳的東西南北人與人相比(在功德等各方面)相距甚遠。淇澳,淇水的曲岸。
勝事:美好的事情。
荒唐:廣大而不著邊際。引申為誇大不實或荒謬無理。

作者簡介

程淓,字箕山,號岸舫、鐵鶴子。清廣信(今江西上饒市)人,順天(今北京市)籍。順治進士。工書畫。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們