劇情簡介
故事發生在一個和我們的地球很相似的世界裡,那裡人們的靈魂變成靈神跟隨自己。莉拉自幼 (達科塔·布魯·理查茲飾)跟隨身為約旦大學校長的叔叔一起生活,她熱情、勇敢且富有正義心。一天科爾特夫人 (妮可·基德曼飾)要到北方去,希望莉拉能伴隨身邊。好奇的莉拉開心地答應。臨行前叔叔交給她一個黃金羅盤,告訴她世界上只有一個人能讀懂。莉拉從黃金羅盤中不僅能得到所問問題的答案,還了解到了自己的身世之謎。這一路上,科爾特夫人行為詭異,莉拉還發現在特爾特夫人的一份名單上赫然寫著自己失蹤朋友羅傑的名字!羅傑和其他孩子一樣,被誘拐到極北之地成為科學試驗品。莉拉找到時機逃跑出來,自己動身前去拯救羅傑 。
演職員表
演員表
角色 | 演員 | 備註 |
妮可·基德曼 | Marisa Coulter | 簡介 瑪麗莎·卡爾特夫人 |
山姆·艾里奧特 | Lee Scoresby | 簡介 李·斯格斯比 |
愛娃·格林 | Serafina Pekkala | 簡介 塞拉菲娜·佩卡拉(冰雪女巫) |
- | Iorek Byrnison | 配音 伊安·麥克萊恩、程玉珠 |
- | Ragnar Stsrcusson | 配音 伊恩·麥柯肖恩 |
- | Pantalaimon | 配音 弗萊迪·海默 |
- | Hester | 配音 凱西·貝茨 |
- | Stelmaria | 配音 克里斯汀·斯科特·托馬斯 |
丹尼爾·克雷格 | Lord Asriel | 簡介 路德·阿斯瑞爾伯爵 |
達科塔·布魯·理查茲 | Lyra'Silvertongue' Belacqua | 簡介 萊拉·貝拉奎亞 |
吉姆·卡特 | John Faa | 簡介 約翰·發阿(吉普賽船長) |
湯姆·康特奈 | Farder Coram | 簡介 法德爾·克拉姆(吉普賽長老) |
查理·羅 | Billy Costa | 簡介 比利·庫斯塔(萊拉玩伴,吉普賽人) |
克萊兒·希金斯 | Ma Costa | 簡介 瑪·庫斯塔(比利母親,吉普賽人) |
西蒙·邁克伯尼 | Fra Pavel | |
Jack Shepherd | Master | |
John Bett | Thorold | |
John Franklyn-Robbins | Librarian | 簡介 圖書館管理員 |
瑪格達·蘇班斯基 | Mrs. Lonsdale | |
保羅·安東尼-巴博 | Bolvangar Doctor | |
Jason Watkins | Bolvangar Official | |
哈蒂·莫拉漢 | Sister Clara | |
James Rawlings | Passing Scholar | |
Bill Hurst | Police Captain | |
Ben Walker | Roger | 簡介 羅傑(萊拉玩伴) |
克里斯托弗·李 | First High Councilor | |
Edward de Souza | Second High Councilor | |
德里克·雅各比 | Magisterial Emissary | |
Steven Loton | Tony Costa | 簡介 吉普賽人 |
Michael Antoniou | Kerim Costa | 簡介 吉普賽人 |
Mark Mottram | Jaxer Costa | 簡介 吉普賽人 |
Jody Halse | Bolvangar Orderly | |
Jonathan Laury | Younger Fellow | |
Tommy Luther | Jacob Huismans | |
Tommy Luther | Daemon Puppeteer | |
Joao de Sousa | Hunt | |
Habib Nasib Nader | Ragnar | |
Theo Fraser Steele | Magisterial Officer | |
艾略特·考萬 | Commanding Officer | |
Sam Hoare | Second-in-Command | |
Thomas Arnold | Gobbler | |
Alfred Harmsworth | Gyptian Kid | |
Charles Evanson | Gyptian Chief | |
Hewson Osbourne | Fellow | |
Alexander Mercury | Tartar Officer(as Alex Terentyev) | |
David Forman | Samoyed Kidnapper | |
Martin Ballantyne | Trollesunt(uncredited) | |
Tom Barker | Gyptian Child(uncredited) | |
Clive Elkington | Student(uncredited) | |
Tim Glanfield | Magisterial Guard(uncredited) | |
Forbes KB | Tartar Guard(uncredited) | |
Pamela Kempthorne | Gyptian(uncredited) | |
David Roker | Magesterial Official(uncredited) | |
John Snowden | Trollesunt Fishmonger(uncredited) | |
Helen Soraya | Witch(uncredited) | |
Harry Taylor | Ship's Captain (uncredited) | |
J.P. Turner | Trollesundian(uncredited) | |
Spencer Wilding | Giant Egyptian(uncredited) | |
Liang Yang | Samoyed Kidnapper(uncredited) |
職員表
製作人 | Bill Carraro、托比·艾默里奇、Deborah Forte、安德魯·米安諾、馬科·奧德斯凱、保羅·韋茲 |
導演 | 克里斯·韋茲 |
副導演(助理) | David Daniels、William Dodds、Richard Goodwin、Robert McLachlan、Michael Michael、Terry Needham |
編劇 | 菲利普·普爾曼、克里斯·韋茲 |
攝影 | Henry Braham |
配樂 | 亞歷山大·迪斯普拉特 |
剪輯 | 安妮·考特斯、Peter Honess、Kevin Tent |
選角導演 | 露西·貝文、Fiona Weir |
藝術指導 | 丹尼斯·蓋斯納 |
美術設計 | Richard L. Johnson、Chris Lowe、Andy Nicholson |
服裝設計 | 魯思·梅爾斯 |
視覺特效 | Michael L. Fink、Eric Pascarelli、Sue Rowe、Bill Westenhofer、Tom Debenham、Craig Barron |
布景師 | Anna Pinnock |
[演職員表信息來源 ]
國內公映譯製名單
角色 | 配音 | 角色 | 配音 |
萊拉 | 詹佳 | 庫爾特夫人 | 姜玉玲 |
阿斯瑞爾勳爵 | 任偉 | 披甲熊艾瑞克 | 程玉珠 |
斯考爾斯 | 王肖兵 | 法阿王 | 劉風 |
院長 | 吳文倫 | 披甲熊國王 | 胡平智 |
女巫/女傭 | 曹雷 | 吉普塞孩子媽媽 | 王建新 |
萊拉的小精靈 | 貝逸寧 | 駕駛熱氣球的斯考爾斯 | 王肖兵 |
MT的帕洛兒 | 翟巍 |
配音職位 | 職員 |
翻譯 | 顧奇勇 |
導演 | 曾 丹 |
錄音 | 張 拯 |
混錄 | 張 拯,魏魯建 |
角色介紹
| |
| |
| |
| |
|
音樂原聲
序號 | 曲目 | 創作 |
1 | Lyra | Kate Bush |
2 | Sky Ferry | Alexandre Desplat |
3 | Roger and Billy | Alexandre Desplat |
4 | Serafina Pekkala | Alexandre Desplat |
5 | Iorek Byrnison | Alexandre Desplat |
6 | Lord Faa | Alexandre Desplat |
7 | King Of The Gyptians | Alexandre Desplat |
8 | Riding Iorek | Alexandre Desplat |
9 | Samoyed Attack | Alexandre Desplat |
10 | Ice Bear Combat | Alexandre Desplat |
11 | Battle of the Tartars | Alexandre Desplat |
原聲資料來源
幕後花絮
1、原版小說的作者菲利普·普爾曼最初的時候是希望詹森·艾薩克飾演阿斯里爾伯爵、妮可·基德曼飾演瑪麗莎·卡爾特、塞繆爾·傑克遜飾演李·斯格斯比……可惜的是,原作者並沒有選角的權利,最終只有基德曼算是完成了他的願望。
2、塞拉菲娜·帕可拉這個名字是菲利普·普爾曼瀏覽電話簿的時候借鑑過來的。
3、導演克里斯·韋茲決定親自創作改編劇本,他表示,影片和結局是受到了1975年的《亂世兒女》和1977年的《星球大戰第四集:新希望》的影響。同時韋茲也提出,影片並未對宗教或耶穌有直接的指向,雖然這對於原著小說來說都是主要的元素--這個決定受到了書迷們的抨擊。從韋茲的話中得知,是新線公司害怕那些反宗教內容會使影片在美國的票房收入受到影響,但是為了安撫書迷,韋茲還是承諾會以一種委婉的方式將其表達出來。
4、許多場景都是在像挪威和斯瓦爾巴特群島這樣的斯堪的納維亞地區拍攝的,但沒有任何演員真正到過那裡,因為製片人不想他們因為極冷的天氣而生病。
5、2004年12月,克里斯·韋茲曾經請辭導演一職,表示自己因為影片需要太多的特技挑戰而感到無比沮喪。2005年8月,安南德·圖克爾取代了韋茲的導演位置,而原作者菲利普·普爾曼也是百分百地感到滿意,圖克爾覺得影片應該擁有它自己的中心議題,那就是主角莉拉尋找自我和家人的歷險故事。2006年5月,圖克爾決定聽天由命,以與新線公司意見不合為由退出,韋茲再次回歸。
6、來自於英國劍橋、牛津、埃德塞克和肯德爾超過1萬名女生來試鏡莉拉·貝拉奎亞這個角色,2006年6月,12歲的倫敦在校女生達柯塔·布魯·理察在受到了菲利普·普爾曼的認可後屏雀中選。
7、2003年7月,湯姆·斯托帕德(Tom Stoppard)為影片創作劇本,1年後,當克里斯·韋茲確定成為導演時,他拒絕接受斯托帕德的劇本,更願意自己親自做改編工作。
8、《金羅盤》是小說在美國發行時使用的名字,它在英國出版發行的時候叫《北極光》(Northern Lights)。
9、在出演影片之前,丹尼爾·克雷格就是原著小說的鐵桿冬粉,同樣的,達柯塔·布魯·理察也早就讀過小說,而且還在國家大劇院看過舞台劇版本。
10、影片在2007年的坎城電影節上放映了10分鐘片段預告。
11、根據製片人黛博拉·佛特的說法,她和菲利普·普爾曼早在10年前,就對妮可·基德曼飾演瑪麗莎·卡爾特的可行性進去過討論。12、最初的時候,為靈獸潘特萊蒙配音的是亞當·戈德利,後來他被弗萊迪·海默取代。
13、因為披著盔甲的熊埃歐雷克·伯爾尼松是由電腦生成的,那么小演員達柯塔·布魯·理察就不得不和一個沒有腦袋、巨大的橢圓形毛狀物對戲。當理察念她的對白時,片場某一個工作人員會用埃歐雷克的對白來回應她。
14、影片大概需要超過600套戲服,全部是現做的。
15、阿斯瑞爾伯爵由丹尼爾·克雷格飾演,現任007,而早些時候,在倫敦的舞台劇版本中,這個角色是由提摩西·道爾頓飾演的,曾經的007 。
獲獎記錄
獲獎時間 | 獲獎獎項 | 具體項目 | 獲獎方 |
2008 | 第80屆奧斯卡金像獎 | 奧斯卡獎-最佳視覺效果(獲獎) | 麥可·L·芬克;比爾·威斯登霍佛等 |
奧斯卡獎-最佳藝術指導(提名) | 丹尼斯·蓋斯納 | ||
第61屆英國電影和電視藝術學院獎 | 電影獎-最佳特殊視覺效果(獲獎) | 麥可·L·芬克;比爾·威斯登霍佛等 | |
第34屆土星獎 | 最佳年輕演員(提名) | 達科塔·布魯·理查茲 | |
最佳服裝(提名) | 魯思·梅爾斯 | ||
最佳特效(提名) | 麥可·L·芬克;比爾·威斯登霍佛等 | ||
最佳奇幻電影(提名) | - |
[以上信息來源 ]
幕後製作
克里斯·韋茲的改編之旅
《黑暗物質三部曲之黃金羅盤》是一個圍繞著早熟的12歲小女孩萊拉·貝拉奎亞展開的史詩故事,她的好奇心和任意妄為的天性,開啟了有可能讓她的世界趨於毀滅命運的神秘之門……作為寄養在牛津的約旦大學的孤兒,萊拉是由學校里最有父權的象徵意義的校長撫養長大的,而她最好也是最值得信賴的朋友羅傑則是一個在廚房幫忙的男孩。影片的編劇兼導演克里斯·韋茲說:“當故事開始的時候,萊拉正在做著她生活中每日必做的一些事情,根本就沒有意識到,她的一言一行或一個決定,都有可能影響到她所在的世界,或者其他與之平行的空間。基本上,她仍然處在性格形成期,有那么點狂野、任性兼早熟。”
克里斯·韋茲第一次“遭遇”這部由菲利普·普爾曼創作的、得到了廣泛閱讀以及多個文學獎項的魔幻三部曲,就決定要將它改編成電影,而韋茲之前的那部備受讚譽的《單親插班生》,還獲過奧斯卡最佳原創劇本的提名,韋茲回憶道:“我的好友們好幾次都向我推薦這套英國的奇幻小說,而我也確實被它們中蘊含的想像力和才智所深深吸引,更何況裡面還有難得一見的雄心和哲學深度。”
在得到了菲利普·普爾曼許可的改編權後,克里斯·韋茲將其帶到了新線公司,做了一個他對影片整體構思的陳述,然後就開始了歷時3年將他的想像力變成真實的畫面的過程。韋茲說:“這個故事提供的是每一個電影人都會喜歡的所有元素--引人注目的內容、充滿奇幻色彩的角色、心理和哲學上的深度等等,它給了我一個機會,一個製作一部美麗而優秀的影片的機會。雖然它發生在一個充滿魔法的世界,關乎的卻是人類靈魂、忠誠和善良。”
對於製片人黛博拉·佛特(Deborah Forte)來說,將菲利普·普爾曼創作的小說帶上大銀幕的旅程,則開始於11年前,當她第一次讀到《黃金羅盤》的手稿時,立刻就買下了它的電影著作權,而在她背後支撐她的則是“學者影業”,佛特回憶說:“我那時候的想法是,‘這是一個與眾不同的作家,我要買下他所有的作品。’”
新線公司的製片人依勒·馬歇爾(Ileen Maisel)對這套小說的認同,卻是來源於她的同事,因為她發現他們似乎都對那個屬於莉拉的世界異常著迷,馬歇爾說:“這是有關一個小女孩進行自我認識和了解的故事,只是發生在一個與眾不同的魔法世界中而已。莉拉做到了我們一直盼望著的事情,她的勇敢得到了所有人的共鳴,我想這就是它如此吸引人的原因。”
黛博拉·佛特補充道:“每一個人都做好了全權的準備--所有會牽涉其中的部門和個人都能夠從一開始就很好地理解這個故事素材,他們賞識它,對它懷有無限的想像,甘願跟隨著克里斯·韋茲將他的想像力變成影像,所以,當韋茲確定成為導演之後,一切都將變得可行。”
克里斯·韋茲、黛博拉·佛特和依勒·馬歇爾組成了一個強大的幕後製作團隊,他們同時也取得了菲利普·普爾曼本人的信任:“我做到了我應該做的,我把我的心血與結晶交給了韋茲和他的製作小組,他們會把它變成一部影片,我找不到比他們更值得信賴的人,我知道這可能會成為我一生中最偉大的決定。”
2003年7月,湯姆·斯托帕德為影片創作劇本,1年後,當克里斯·韋茲確定成為導演時,他拒絕接受斯托帕德的劇本,自己親自做改編工作。
製作發行
主創公司
製作公司 | 1、新線電影公司(美國) 2、Ingenious Media(英國) 3、Scholastic Productions(美國) 4、Depth of Field(美國) |
發行公司 | 1、Alliance Films(加拿大) 2、Cinestar(菲律賓) 3、Distribution Company(阿根廷) |
上映日期
國家、地區 | 上映、發行時間 |
英國 | 2007年11月27日(倫敦)(首映) |
比利時、西班牙、芬蘭、法國、英國、愛爾蘭、以色列、挪威、菲律賓、泰國 | 2007年12月5日 |
德國、馬來西亞、荷蘭、秘魯、波蘭、葡萄牙、俄羅斯、新加坡 | 2007年12月6日 |
加拿大、丹麥、瑞典、土耳其、中國台灣、烏克蘭、美國 | 2007年12月7日 |
塞爾維亞 | 2007年12月11日 |
阿根廷、匈牙利、斯洛維尼亞 | 2007年12月13日 |
保加利亞、愛沙尼亞、義大利、立陶宛、拉脫維亞、墨西哥、羅馬尼亞、委內瑞拉 | 2007年12月14日 |
委內瑞拉、韓國 | 2007年12月18日 |
希臘、中國香港 | 2007年12月20日 |
巴拿馬 | 2007年12月12日 |
巴西、哥倫比亞 | 2007年12月25日 |
澳大利亞、冰島 | 2007年12月26日 |
印度 | 2008年1月4日 |
日本 | 2008年3月1日 |
中國大陸 | 2008年3月28日 |
埃及 | 2008年5月14日 |
菲律賓 | 2009年7月8日(限量放映)(重新發行) |
[上映日期信息來源 ]
影片評價
正面評價
影片講述了一個看起來令人驚奇的魔幻故事,參雜了一點點史詩的味道在其中,而來自於妮可·基德曼恐怖且集中的表演算得上是最到位的,相信她能夠取代其他怪獸,成為孩子童年時期最大的夢魘。
——《監護人》
反面評價
編導克里斯·韋茲為影片所奠定的風格,感覺更加像是在例行公事,而非熟能生巧的優雅。影片在剪輯方面也不太讓人滿意,過於倉促而導致了一種強迫感。
——《評論家》
影片的特效宏偉神奇,卻失去了魔法的夢幻感。
——《泰晤士報》