響喜亂舞[手機遊戲蒼之紀元主題曲]

響喜亂舞[手機遊戲蒼之紀元主題曲]
響喜亂舞[手機遊戲蒼之紀元主題曲]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《響喜亂舞》是由日本音樂團體GARNiDELiA中的成員toku(とく)譜曲,MARiA(實名為水橋舞,音譯為:美依禮芽)作詞並演唱的一首歌曲。

該曲是星輝遊戲邀請GARNiDELiA為異世界冒險手遊-《蒼之紀元》定製的手遊主題曲 ,收錄於GARNiDELiA 2018年9月26日發行的專輯《響喜亂舞》中。

日文歌詞

演唱:GARNiDELiA(MARiA)

詞:MARiA

曲:toku

そっと沈みゆく陽の光 蒼が飲み込む空

嘆く想ひも虛しく 宵に溶けて消えた

花の色は移りにけりな

あぁいたずらに

祇園精舎の鍾の聲 この世はなんて

一瞬のようで

ただ儚く 美しいのでしょう

さぁさぁ踴れ 皆様御手を拝借!!

亂れましょう

今宵は短し 響かせよ 命の音

さぁさぁ叫べ 皆様聲を揃えて!!

歌いましょう

悅び轟かせろ 響喜亂舞!

流れは止まっちゃくれないよ

あっという間にサヨウナラ

欲しいものは 今すぐ摑め

心の準備なんて言ってる暇はない

私がほしいの? 貴方がほしいよ

はっきりしてよね 花いちもんめ

建前とかそんなもんどうでもいいの

好き? 好き キライ? 好き

ねぇ聞かせて

この世すべて 散りゆくなら

咲かせてみせましょう

さぁさぁ踴れ 皆様御手を拝借!!

亂れましょう

今宵は短し 響かせよ 命の音

さぁさぁ叫べ 皆様聲を揃えて!!

歌いましょう

悲しみかき消すように響喜亂舞

悅び轟かせろ 響喜亂舞!

中文歌詞

演唱:GARNiDELiA(MARiA)

窗外的日色漸漸西沉,夜幕吞噬著蒼色天空

悲哀的空想化作嘆息,在夜色之中溶解飛散

連繁花的色彩也隨之暗淡

啊啊 徒然無奈

當精靈敲響祝福的鐘聲,整個奧羅拉世界

仿佛在一瞬之間

如同夢幻一般,美得不可方物

來吧起舞吧,讓我們的雙手舞動起來

盡情狂舞

正因今宵苦短 生命才更加值得謳歌

來吧歌唱吧,讓我們的聲音匯聚起來

盡情高歌

讓喜悅轟動所有大陸吧, 響喜亂舞!

生命隨著時間流逝,一步不會止息

在恍惚之中度過,轉瞬便會失去一切

自己所渴望之物,必須緊握在手

別浪費時間做無謂的準備了

如果我說想要你,你是否能回應我?

清楚明白一點,現在可不是開玩笑

不要瞻前顧後,直面自己的本心吧

喜歡嗎? 喜歡 討厭嗎? 喜歡

吶,請告訴我吧

如果世界注定要毀滅

那也必須是一次最盛大的綻放

來吧起舞吧,讓我們的雙手舞動起來

盡情狂舞

正因今宵苦短 生命才更加值得謳歌

來吧歌唱吧, 讓我們的聲音匯聚起來

盡情高歌

抹去悲傷吧,響喜亂舞!

轟動奧羅拉吧, 響喜亂舞!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們