響[艦隊Collection中角色]

響[艦隊Collection中角色]
響[艦隊Collection中角色]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

響(日語:響,Hibiki)是日本人氣卡牌類網頁遊戲《艦隊Collection》(艦隊これくしょん -艦これ-)及其衍生作品的登場角色。

原型是舊日本海軍的一艘驅逐艦。

基本信息

角色設定

第六驅逐隊的二號艦,性格冷靜而沉穩的艦娘。相比其他第六驅逐隊的成員顯得更加成熟,聲音也非常沉穩,給人一種可靠的感覺。異色發瞳以及偶爾使用的俄語台詞,和其他第六驅逐隊成員相比,更像異國少女。

響同人圖 響同人圖

平日沉著冷靜,但是夜戰時會喊著“Ура!(烏拉,意為萬歲)”沖向敵人,可以看到響熱血的一面。

歷史上的響

響(ひびき)是舊日本海軍的驅逐艦。為吹雪型(特型)第22號艦(即曉型2號艦)。

由於戰時的活躍表現而被形容為“不死鳥”。

於1930年2月21日動工,1933年3月31日竣工。

1934年11月起,與“曉”、“雷”、“電”共同組成第六驅逐艦隊,並於1940年11月編入第一艦隊第一水雷戰隊參與太平洋戰爭。

1945年1月25日,編入第二艦隊第二水雷艦隊第七驅逐隊。

二戰結束後,“響”解除武裝後負責復員軍人的運輸,1947年7月5日於納霍德卡(根據蘇聯資料是在大湊)作為賠償艦引渡至蘇聯。7月7日返回海參崴,編入蘇聯海軍太平洋艦隊第5艦隊。7月22日,“響”改名“Верный”。這個詞在俄語中的意思是“真實的,值得信賴的”。1948年7月5日退下第一線,變更為練習艦,艦名改為“Декабрист”。這個詞意思為“十二月黨人”。

1953年除籍,1970年作為靶艦處分。長眠于海參崴的卡拉姆吉納島。

遊戲角色

初始數據

特型驅逐艦吹雪級22號艦、特Ⅲ型曉級驅逐艦二號艦——“響”
圖鑑編號:072→072b→147
動畫角色設定圖 動畫角色設定圖
CV:洲崎綾人設:やどかり
改造等級:響(Lv 1)→響改(Lv 20)→Верный(Lv 70)
耐久15→30→37火力10→18→25(13)
裝甲6→16→38雷裝27→37→47(30)
迴避42→53→76(47)對空12→21→42(18)
搭載0→0→0對潛20→31→61
速度高速索敵5→13→34
射程10→12→20
最大消費量
燃料15→15→15彈藥20→20→25
裝備
12.7cm連裝炮→10cm連裝高角炮→未裝備
未裝備→61cm三連裝魚雷→未裝備
裝備不可→未裝備→未裝備
裝備不可→裝備不可→裝備不可

圖鑑

遊戲中卡牌圖鑑
響[《艦隊Collection》中角色] 響[《艦隊Collection》中角色]
響[《艦隊Collection》中角色] 響[《艦隊Collection》中角色]

立繪

響/響改
響[《艦隊Collection》中角色] 響[《艦隊Collection》中角色]
響[《艦隊Collection》中角色] 響[《艦隊Collection》中角色]

角色故事

第六驅逐隊的老二,性格冷靜的艦娘。異色發瞳以及偶爾使用的俄語台詞,和其他第六驅逐隊成員相比,更像異國少女。

平日沉著冷靜,但是夜戰時會喊著“Ура!(烏拉,意為萬歲)”沖向敵人,可以看到響熱血的一面。

不死鳥

與雪風同樣,是在經歷了殘酷的戰場之後仍然存活下來的艦船。但與自身不會受傷而讓隊友大破的“死神”稱號的雪風相反,響的幸運表現為:無論遇到任何重傷都仍舊可以生還,故被稱作“不死鳥”。

實際上每次入渠維修時,都剛好避開了導致日軍艦隊覆滅的會戰,自己修理時的台詞也說出了這一點。

由於登場時的台詞就介紹自己“也有不死鳥的稱呼”,所以也經常可以看到用“不死鳥”的稱呼來欺負響羞恥play的二次同人梗。

蘇聯艦船

同樣,在2013年9月11日的更新中,響開放了第二次改造,艦名也隨著史實變為了“Верный”。同時,服裝和姿勢也更新成為了蘇聯風格。也是除了大鯨外,在改造後完全改變艦名的艦娘。

改造之後的Верный是沒有裝備的,這是因為移交到蘇聯的時候,所有日本制的裝備均已被拆除。

而Верный相對於其他驅逐艦有更高的反潛能力,可能是Neta自二戰時蘇聯海軍驅逐艦的標準裝備中的反潛迫擊炮,其反潛能力比舊日本海軍的驅逐艦要強。

可能是因為被移交到蘇聯的緣故,Верный和其他會烹飪的艦娘不同,不會做海軍咖喱。不過似乎也因為這學會了燒的一手好羅宋湯,也會做Пирожки(小餡餅)。

※在14年1月29日的更新中,Верный新增加了報時語音。

其中凌晨3點(台北時間2點)的語音是讓提督躺到自己的膝上休息。

從早上6點的語音來看,應該是讓提督從3點一直躺到了6點。

台詞

場合台詞
圖鑑說明 數ある特型駆逐艦の中で、最後まで生き殘ったのが、響。 転戦の後、あの大和水上特攻時には修理で同行できなかったんだ。 賠償艦としてソ連に引き渡され「信頼できる」という意味の艦名になったんだ。 眾多特型驅逐艦之中,最後倖存下來的響。 在轉戰之後,因為修理的原因無法與大和進行最後的水上特攻。 戰後作為賠償艦而被移交給了蘇聯,並在俄語中被命名為“可信賴的”。
獲得/登入遊戲 響だよ。その活躍ぶりから不死鳥の通り名もあるよ。 我是響。由於活躍的戰績也被稱作不死鳥喔。
母港/詳細閱覽 司令官、作戦命令を。 司令官,作戰命令是?
司令官、何だい? 司令官,怎么了?
そろそろ戻ってもいいかな。 差不多也該停手了吧。
結婚事件 司令官、愛とか戀とかって…なんのことなんだ…? えっ?教えてくれるのか? 司令官,愛之類的戀愛之類的…是什麼呢…? 誒?你願意教我嗎…
回港(結婚後) 司令官、疲れてない? 司令官,你累了嗎?
編成 了解、響、出撃する。 明白,響,出擊。
出擊 了解、響、出撃する。 明白,響,出擊。
不死鳥の名は伊達じゃない。出るよ。 不死鳥的名字可不是花瓶。出擊了喔。
遠徵選擇時 やるさ。 要上了。
Item發現 やるさ。 要上了。
開戰 さて、やりますか。 那么,該做些什麼呢。
攻擊 無駄だね。 別抵抗了。
さて、やりますか。 那么,該做些什麼呢。
夜戰突入 ウラー(Урааааа)! 烏拉!萬歲!
夜戰攻擊 遅いよ。 太慢了!
小破 沈まんさ… 我不會沉的…
くっ… 咕…
中破 さすがにこれは、恥ずかしいな… 就和預期的一樣,這還真是羞恥啊…
勝利MVP 勝利か、いい響きだな。嫌いじゃない。 贏了啊。聽起來很不錯呢,我不討厭。 註:原文中的"響"意為聲音,回聲等。同時也是本船的原名。
歸航 艦隊が戻ってきたね。お疲れ。 艦隊回港了。辛苦了。
補給 ハラショー(хорошо)、こいつは力を感じる。 很棒……我感受到了這個的力量。
改裝/改修/改造 ハラショー(хорошо)、こいつは力を感じる。 很棒……我感受到了這個的力量。
ほう、これはいいな、スパスィーバ(Спасибо)。 喔,不錯呢,謝謝。
やるさ。 要上了。
入渠(小破及以下) 治してくるね。 要修復了。
入渠(中破及以上) 不死鳥の秘密は、修理のタイミングにもあるんだよ。 不死鳥的秘密,就在於洗澡修理的時機。
建造完成 新戦力が加わったようだね。 看起來有新戰力加入了我們了呢。
入渠結束 艦の修理が完了したってさ。 艦船的修理結束了喔。
戰績表示 司令官に連絡みたいだよ。 給司令官的通知喲。
擊沉 私の最後の名はヴェールヌイ(Верный)だ…ダスヴィダーニャ(До свидания 「さようなら」) … 我最後的名字是Верный…再見…永別了。 註:原文中的ダスヴィダーニャ為俄文до свидания,意為"再見"。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們