圖書信息
作 者:北塔 著
出 版 社:浙江人民出版社
出版時間:2003-11-1
版 次:1頁 數:262字 數:190000.3印刷時間:2003-11-1開 本:紙 張:膠版紙
印 次:I S B N:9787213026508包 裝:平裝
內容簡介
戴望舒(1905.3.5-1950.2.28),浙江杭州人。中國現代著名詩人、翻譯家。曾就讀於上海大學文學系和震旦大學法文班,並留學法國,主要從事詩歌創作、翻譯以及編輯工作。曾坐過日本人的監獄。建國後不久,在北京病逝。主要著譯有詩集《我的記憶》、譯詩集《惡之花掇英》等。 北塔《戴望舒傳》是第一部有關著名詩人戴望舒的傳記。
本傳記材料十分翔實,而剪裁得當,敘述絲絲入扣,可讀性甚強。同時,本傳記對戴望舒成就最突出的詩歌創作,領會深入,剖析獨到,分析其詩思詩藝的淵源來,精見疊出;對戴望舒的法文西班牙文翻譯之詳情也如數家珍。行文中充滿考證而又絕不枯燥,這些考證也會成為本傳記在學術上的貢獻。
作者簡介
北塔,原名徐偉鋒,男,1969年5月1日生於蘇州吳江,英語文學學士、比較詩學碩士,現供職於中國作家協會現代文學館。主要著作有中英文對照個人詩集《正在鏽蝕的時針》等,主要學術專著有《吳宓傳》、《戴望舒傳》等,主要譯著有《哈姆雷特》、《小勳爵》、《歐洲幽默文化史》等。
目錄
第一章 花都少年——“說不盡,陽春好”
一 小康之家 女性傾向的名字與自卑情結的根源
二 國小和中學:舊文學的營壘 新文學的初遇
三 練筆 鴛鴦蝴蝶派的影響 自辦雜誌
第二章 洋場情種——“陌生人在籬邊探首”
一 革命大學裡的唯美主義者 偷偷寫詩
二 象徵主義創作的端倪 翻譯浪漫派小說 同時加入共青團與國民黨 被逮捕
三 辦雜誌 開書店 馮雪峰的影響 加入“左聯”並參加成立大會
四 第一部詩集《我底記憶》 從前期象徵主義到後期象徵主義
五 《現代》雜誌的托舉 喜歡上了西班牙文學
第三章 遊學歐洲——“這是幸福的雲遊呢,/還是永恆的苦役?”
一 愛情的許諾 賴乎乎的出國準備 海上航行的寂寞與興致
二 拚命翻譯以賺錢度日 轉入里昂中法大學與法國人的交往與合作
三 遊歷西班牙 被開除 狼狽回國 被施蟄存鼓吹為詩壇盟主……
第四章 黃金時期——“透過無夢無醒的雲霧”
一 解除婚約 休整《現代詩風》結婚
二 《新詩》南北詩人大聯合 詩界領袖 反對“國防詩歌”
三 詩集《望舒詩稿》譯介外國詩歌
第五章 流亡香港——“你們走了,留下我在這裡等”
一 逃到香港 林泉居的優遊生活 嬌妻愛女
二 中華全國文藝界抗敵協會香港分會的負責人與艾青合編詩刊《頂點》
三 為何不撤離 被捕 日本鬼子的酷刑 硬骨頭的抵抗 苦難的結晶
四 被營救出獄 為了活著而屈辱地工作 繼紀偷偷地創作抗戰詩歌
五 大義滅親 又想用自殺來挽救婚姻 協定離婚 亂世中老夫少妻的幸福
六 留港粵文藝作家的聯名檢舉 赴上海為自己辯白 幸虧了夏衍的直接干預
七 再度被通緝 再度流亡香港 再度離婚
第六章 北京貴賓——“只要嚴肅地工作,前途是無限的”
一 獨自帶著兩個女兒離開香港 冒充押貨員乘坐貨船北上
二 邀請楊靜北上團圓 被楊靜婉言拒絕 與母親和孩子在一起
三 參加首屆文化會 供職於國家新聞出版總署住院堅持工作
四 詩人之死 隆重的追悼會 胡喬木親筆寫悼文葬在萬安公墓 詩歌比石頭更牢固更永久
戴望舒年譜
跋