雛燕

雛燕

雛燕是小燕子,一般指還不會飛行的未出窩的燕子,還需要它們的父母餵食。

原文

窩中的雛燕 窩中的雛燕

吾弟愛鳥,日思得一雛。今春,有燕自南來,竟日銜泥,築室於檐下,勞甚。未幾,啾啾之聲可聞,蓋雛已出殼矣。一日,有雛墜於堂下,弟拾之,不勝喜,納於籠而飼之。母聞之,曰:“是乃益鳥,食蟲害,且南飛越冬,爾安得久飼之?”趣弟遽釋之。弟戀戀不捨,然視雛意甚哀,遂出籠釋之。雛飛於巢,與其家人熙熙而樂也。

譯文

我弟弟愛鳥,他日日夜夜都夢想得到一隻小燕子。今年春天,有燕子從南方來,整天銜泥,有燕子在我家的屋檐下築巢,它們工作得非常辛苦。不久,聽到啾啾的聲音,原來小燕子已經破殼而出了。一天,有一隻小燕子掉在屋外,弟弟把它撿起來,非常高興,裝進籠子餵養它。母親聽說了,說:“這是益鳥,吃害蟲,而且會飛到南方去過冬,你怎么能長久地飼養它呢?”母親催促弟弟馬上把小燕子放掉。弟弟戀戀不捨,但是看到它的神態非常悲傷,於是就把它放出了籠子。小燕子飛回了巢,和它的家人們和睦歡樂地生活在了一起。

注釋

1.啾啾:象聲詞,在此形容燕子叫。

2.趣:古同“促”,催促;急促。也有趕快、從速的意思

3.遽:就,竟

4.日:每天

5.雛:幼禽,小鳥

6.勞:辛勞,辛苦

7.甚:非常

8.爾:你(們)

9安:怎么

10得:可以

11.竟日:整天

12.蓋:大概

13.未幾:不久後

14.是:這

15.乃:是,才

16。熙熙:和睦歡樂的樣子

17.而:表承接關係

18.釋:釋放

文言知識

說“乃”“乃”除了相當於“於是”、“才”、“就”、“卻”以外,還常作斷詞用,相當於“是”。上文“是乃益鳥”,意為這是益鳥。又,“吾乃魯人也”,意為我是山東地方人;上文“此乃頑疾也”,意為這是不易治好的病。

說“趣”“趣”是個多音多義詞。一、讀qù,指“興趣”。又指“旨趣”、“志向”,如“父詰其趣,曰戎馬沙場”,意為父親問他的志向,回答是做軍人浴血沙場。它又指“趣向”、“行動”。二、讀cù,指“催促”,上文“趣弟遽釋之”,意為催促弟弟馬上把雛燕放了。又指“趕快”,如“若不趣降,盡屠之”,意為如果不趕快投降,全部把你們殺光。

啟發與借鑑

鳥是人類的朋友,人人都應該愛鳥。(摘自《文言文啟蒙讀本》10)

句子翻譯

1.納於籠而飼之。

(弟弟)裝進籠子餵養它。

2.爾安得久飼之?

你怎么長久地餵養它呢?

3.趣弟遽釋之。

母親催促弟弟馬上把小燕子放掉。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們