人物經歷
1994.7—1999.8年在宜昌師範專科學校任英語教師。1999.9—2002.6就讀於華中師範大學,獲英語語言文學碩士學位。研究方向為翻譯理論與實踐。現為三峽大學外國語學院副教授,“翻譯理論與實踐”方向學術帶頭人。
主講課程
主講高級英語,英漢互譯,口譯、套用文體翻譯等課程。
主要貢獻
主要成就
近五年來,學術成果主要有:編著一部:(漢英對照?中國古典詩歌配畫選讀叢書系列)《古意新聲》中級本,於2004年1月由湖北教育出版社出版;在各類公開刊物上發表高質量的學術論文數篇,包括:詩詞意境美的移植.(《三峽大學學報》002第3期);英漢語語法的幾點差異對古詩英譯的影響.(《長江大學學報》004第4期);培養適合市場多元化需求的套用型翻譯人才.(《三峽大學學報》2004第4期);談與時俱進的翻譯教學中的四個辨證關係.(《北方論叢》2004第4期); 5. 語境與英語廣告中雙關語的翻譯.(《青海師專學報》, 2004年第6期),等等。
參與項目
此外,本人還主持或參與各級各類教研或科研項目多項,比如:1.《英語本科翻譯教學研究》(已結題);2.校級項目:《大學英語校園環境研究》(在研);3.《“目的論”與套用文體翻譯研究》;4.《英語專業套用型人才培養模式的研究與實踐》;5.《建構主義與中國高校翻譯教學》,等等。目前研究領域主要為翻譯教學及套用文體翻譯研究。
獲獎記錄
曾獲三峽大學第二屆青年教師講課競賽一等獎,並多次榮獲校院兩級優秀教師、先進工作者等稱號。2003年參加由湖北省組織的暑期赴英培訓班學習。