經歷
1970年赴黑龍江生產建設兵團三師29團務農。1977年天津師範大學外國語學院(原天津師範學院外語系)英語專業畢業後到天津科技大學(原天津輕工業學院)工作。1987年獲英國外交和聯邦事務部(Foreign and Commonwealth Office)獎學金赴英國利茲大學留學並獲文學碩士學位。1995年和2003年兩次獲國家留學基金資助以高級訪問學者身份分赴澳大利亞昆士蘭大學語言教學研究中心和英國伯明罕大學英語系語料庫語言學中心,參加語料庫語言學項目的研究。曾榮獲天津市“八五”立功獎章和“三育人”先進個人標兵稱號。2001年獲天津市市級優秀教師稱號。2006年獲第二屆天津市高等學校教學名師獎。2001年起擔任天津市大學外語教學指導委員會委員。2004年起擔任國際著名語料庫語言學雜誌International Journal of Corpus Linguistics(《國際語料庫語言學雜誌》)的編委。
參加工作以來,曾先後擔任出國教師英語培訓班、非英語專業大學英語、非英語專業研究生英語、英語專業基礎英語等英語基礎課的教學工作。此外,還擔任了英語專業的一些專業課,如英語語言學概論、英語報刊閱讀等課程的教學工作。1984年晉升講師、1991年晉升副教授、1998年晉升教授。現任天津科技大學外國語學院院長,碩士生導師。
1995年、2003年,陳建生老師曾兩次獲國家留學基金資助。先後赴澳大利亞昆士蘭大學語言教學研究中心和英國伯明罕大學英語系語料庫語言學中心作高級訪問學者,參加語料庫語言學研究等項目的研究工作。目前是International Journal of Corpus Linguistics(《國際語料庫語言學雜誌》)的編委。
研究方向
語言學、套用語言學、語料庫語言學、計算機輔助英語教學
科研和教改
2000年,“非英語專業EFL學生英語作文語料庫的研究和套用”項目獲國家教育部新世紀初教學改革項目立項並獲經費資助,該項目獲2004年天津市優秀教學成果一等獎。
2004年,“落實《大學英語課程教學要求》,大學英語教學模式改革的研究”項目獲國家教育部立項並獲經費資助,該項目已於2007年通過結題驗收,並獲天津科技大學優秀教學成果一等獎。
2004年,天津市哲學社會科學研究規劃資助項目“英語口語語料庫的研究與套用”獲準立項。2006年結題並驗收。
2007年,“小規模雙語平行語料庫的研究與套用”項目獲天津市哲學社會科學規劃辦公室立項,該項目已於2009年完成並通過結題驗收。
2007年,“大學英語學生自主學習的規劃與實施”項目獲天津科技大學重點教學改革項目立項,目前在研。
2009年,“理工科院校英語選修課課程體系建設的研究與實踐”項目獲準立項。該項目為中國外語教育研究中心第四批基金項目,已於2009年結題並通過該中心的驗收。
2005年,作為第四參加人參加了由南開大學外國語學院李藝教授主持的2005年國家社科基金項目“語言權勢與社會和諧:轉型期中國機構語言的社會效果研究”的項目研究。
著作及論文
先後正式出版了《緣起緣滅的聚散》、《管理潛能革命》、《美國郵購傳奇》、《領導的藝術》、《美國人也會犯的語法錯誤》、《新英漢詳解詞典》等多部譯著或編著。曾參加《大英百科全書》、《不列顛百科全書國際中文版》等大型工具書的翻譯修訂工作。是《不列顛百科全書國際中文版》的責任修訂人之一。
在《國外語言學》(1997)、《外語教學與研究》(1997)、《當代語言學》(1998)、《解放軍外國語學院學報》(2004,2008)、《山東外語教學》(2002)、《天津外國語學院學報》(2010)、《中國外語》(2007)、《中國輕工教育》(2007,2009)和《基礎教育外語教學研究》(2003)等語言學、語言教學和教學研究類刊物上發表過研究論文。