圖書信息
書名:阿拉伯通史
譯者: 馬堅
作者: 希提 / P.K.Hitti【美】
ISBN: 9787802286559
定價: 98.00
字數:750千
出版社: 新世界出版社
出版時間:2008-7-1 第一版
作者簡介
本書的作者希提(Philip K. Hitti), 1886年生於黎巴嫩,畢業於貝魯特的美國大學,後去美國深造,獲得哥倫比亞大學哲學博士學位。1920年,希提加入了美國籍。他一直在大學任教,在美國普林斯頓大學的時間最久,有近三十年,曾任東方語文系主任。1954年退休後,他是名譽教授。希提是一位東方學家,畢生從事近東的語言、歷史、政治等方面的研究工作,興趣很廣,著書不少。晚期的著作,有如《阿拉伯簡史》(1956年)、《阿拉伯史》(1957年)、《黎巴嫩史》(1957年)、 《敘利亞簡史》(1959年)、《近東歷史》(1961年)等。 1946年,他曾參加美國國務院的文化代表團,應黎巴嫩政府的邀請,訪問過中東。
本書的譯者馬堅先生(1978年8月16日在北京病故),原是北京大學東方語系教授,早在1957年,他就著手翻譯此書,到1965年全部完成。後來,譯者又根據原書1970年第十版,對譯稿作了相應的修改。
內容簡介
本書是希提的主要著作之一,1937年問世,此後陸續修訂重版或重印,到1970年已出到第十版。全書總計五十二章,篇幅較長,因此譯本分為上下兩冊。上冊包括前三十三章,從早期的阿拉伯人講起,敘述了伊斯蘭教的興起,阿拉伯國家的誕生,阿拉伯帝國的興盛與衰敗,以及阿拉伯人在文化科學上的成就等。下冊包括後十九章,主要內容,是講述阿拉伯人在歐洲建立的國家,其他穆斯林國家,奧斯曼帝國,以及直到本世紀阿拉伯國家發展的新趨勢。同時,也介紹了阿拉伯人在文化科學方面所取得的成就,以及對於西方所產生的影響等。
這部書的史料豐富,脈絡清楚,文筆也較生動。書中談到關於蒙古人的部分,有的對於我們研究我國歷史可能有著一定的參考價值。
圖書目錄
第一編 伊斯蘭教以前的時代
第一章 作為閃族的阿拉伯人:閃族的搖籃阿拉比亞
第二章 阿拉伯半島
第三章 貝杜因人的生活
第四章 早期的國際關係
第五章 賽伯伊和南阿拉比亞
第六章 奈伯特王國和阿拉比亞
第七章 伊斯蘭教興起前夕的希賈茲
第二編 伊斯蘭教的興起和哈里發政府
第八章 先知穆罕默德
第九章 《古蘭經》
第十章 伊斯蘭教——從服真主的意志的宗教
第十一章 征服、擴張和殖民的時期
第十二章 敘利亞的征服
第十三章 伊拉克和波斯的征服
第十四章 埃及、的黎波里和伯爾克的征服
第十五章 新領土的管理
第十六章 阿里和穆阿威葉爭奪哈里發的職位
第三編 伍麥葉帝國和阿拔斯帝國
第十七章 伍麥葉哈里發帝國:穆阿威葉建立王朝
第十九章 伍麥葉王朝勢力的頂點
第二十章 伍麥葉王朝的行政和社會情況
第二十一章 伍麥葉人時代的文化生活
第二十二章 伍麥葉王朝的傾覆
第二十三章 阿拔斯王朝的建立
第二十四章 阿拔斯王朝的全盛時代
第二十五章 阿拔斯政府
第二十六章 阿拔斯王朝的社會
第二十七章 科學和文學的進步
第二十八章 教 育
第二十九章 美術的發展
第三十章 穆斯林的各教派
第三十一章 哈里發帝國的分割:西方小國的出現
第三十二章 各式各樣的東方小王朝
第三十三章 阿拔斯哈里發帝國的崩潰
第四編 阿拉伯人在歐洲
第三十四章 西班牙的征服
第三十五章 伍麥葉王朝在西班牙的王國
第三十六章 內亂
第三十七章 科爾多瓦的伍麥葉哈里發王國
第三十八章 政治的、經濟的、教育的制度
第三十九章 小國的出現和格拉納達的陷落
第四十章 智力的貢獻
第四十一章 藝術和建築學)
第四十二章 在西西里島
第五編 中世紀時期最後的穆斯林國家
第四十三章 埃及的十葉派哈里發王朝:法帖梅王朝
第四十四章 法帖梅王朝時代埃及的生活
第四十五章 東方和西方的軍事接觸:十字軍戰役
第四十六章 文化上的接觸
第四十七章 麥木魯克王朝——阿拉伯世界中世紀最後的王朝
第四十八章 智力的和藝術的活動
第四十九章 麥木魯克王朝的終結
第六編 奧斯曼帝國的統治和獨立
第五十章 作為土耳其行省的阿拉伯國家
第五十一章 埃及和阿拉伯人的新月
第五十二章 改變著的場面:西方的衝擊
前言
1970年標誌著《阿拉伯通史》出版33周年,這一年也見證了第十版的問世。最初寫這部書的動機來自麥克米倫先生的建議。早在1927年,他就寫信給筆者,建議出一部堪比阿米爾·阿里所寫的《薩拉森簡史》的著作(Saracen,薩拉森人,原指古代敘利亞一遊牧民族,後特指抵抗十字軍的伊斯蘭阿拉伯人,現泛指伊斯蘭教徒或阿拉伯人。——譯者注),前者由麥克米倫出版公司於1900年首次出版。
憑著年輕人的一股激情,我在1927年與該公司簽訂了出版契約,約定三年後交稿(麥克米倫的一位代表當時正在阿拉伯世界遊歷,他建議這部書用阿拉伯文寫作,而我則認為自己還要再過若干年才能如此)。1937年,這部專著終於問世。紐約的出版商就進口此書的數量一事徵求我的意見,而當我隨口建議進口100本的時候,他當即回了我一句:“有誰會打算買那么多這種書?”事實上,美國公眾甚至其中也包括那些受過教育的階層,目前對阿拉伯人和穆斯林幾乎是一無所知。開設為數不多的這類課程的學校,也僅限於少數提供研究生教育的大學學院,他們將其作為閃族研究方向的附屬課程,而且偏重於語言學或者語音學方面。沒有哪個學校把它作為一門獨立的學科,或者作為進一步了解阿拉伯歷史、伊斯蘭和伊斯蘭文化的入門鑰匙。這就是第二次世界大戰之前的現實情況。這種狀況直到美國政府和民眾醒悟後才有所改變,人們認識到,他們必須和數以百萬計的穆斯林和成千上萬的阿拉伯人打交道,他們對這些人應該有所了解。
第一版的問世產生了回應,有人提出申請翻譯著作權的要求,這其中不僅涉及阿拉伯文譯本的著作權,而且包括亞洲和歐洲各種語言的著作權申請。要想滿足這種需求,無疑需要時間和能力。值得高興的是,人們注意到,9年前所出的第九版現在已經有義大利語、塞爾維亞一克羅地亞語和波蘭語的譯本了。
如同先前的那些版本一樣,在這一版中,我盡力將新的研究成果吸收進來,採用最新的資料對正文和注釋作補充修正,堵塞那些無休止的字面上的錯誤來源——換一個說法就是印刷上的錯誤。內容作過修改的書頁大概有60頁。
菲利浦·希提
於1970年1月
媒體評論
希提教授此書的卓越品質與突出價值在於占有原始資料基礎上的旁徵博引,以及浸潤於字裡行間的濃郁的歷史氛圍。
——《紐約時報》
在西方世界,此前從未有過如此之大的精神需求——渴求閱讀一本介紹阿拉伯人和伊斯蘭民族情況的權威性學術專著,且要求作者不帶任何情緒或偏見,而只是如實地講述阿拉伯和伊斯蘭世界的歷史。在我能夠想到的那些自己所熟知的眾多相關著作中,沒有其他哪本書比希提的這部書更堪當此任了。
——利德·卡里迪(美國藝術與科學學會會員、原哈佛大學中東研究中心高級研究人員)