正文
柴門雖設不曾開,為怕行人損綠苔。
妍日漸摧春意動,好風時卷市聲來。
學經妻問生疏字,嘗酒兒斟瀲灩杯。
安得小園寬半畝,黃梅綠李一時栽。
注釋
(1)柴門:猶言蓬門也。薛嵎《柴門》詩:“不許車塵入,柴門只半開。”
(2)妍日:春日妍麗,故曰妍日。
(3)瀲灩:水動貌。木華《海賦》:“爾其為狀也,則乃浟湙瀲灩,浮天無岸。”此作酒乏貌解。
譯文
看著外面陽光明媚的天氣,春天已經來了,清風帶著屋外的市集的聲音打破了屋裡的清淨。
正在學習的妻子向我詢問我一些生疏字,我的兒子正在給我的杯中倒酒,我就這么慢慢的品酒
如果我的園子能夠再寬半畝的話,我一定要種上黃梅綠李,過上田園的生活。
背景
陸游力主抗金,收復中原。朝中的主和派抬頭,他被罷免回鄉,過起了閒散的生活。
作者簡介
陸游(1125—1210),宋代愛國詩人、詞人。字務觀,號放翁,越州山陰(今浙江紹興)人。他具有多方面文學才能,尤以詩的成就為最,在生前即有“小李白”之稱,不僅成為南宋一代詩壇領袖,而且在中國文學史上享有崇高地位,存詩9300多首,是文學史上存詩最多的詩人。其詩在思想上、藝術上取得了卓越成就。詞作數量不如詩篇巨大,但和詩同樣貫穿了氣吞殘虜的愛國主義精神。有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》、《放翁詞》、《渭南詞》等數十個文集傳世。