閒云為友,風月為家

原文

松澗邊攜杖獨行,立處雲生破衲;竹窗下枕書高臥,覺時月侵寒氈。

譯文

在滿是松樹的山澗旁邊,拿著手杖一個人很悠閒的散步,這時從山谷中浮起一片雲霧,籠罩在自己所穿的破舊長袍上,在簡陋的竹窗之下讀書,疲 倦了就枕著書呼呼大睡,等一覺醒來寒月浸涼了自己的毛氈。
【註解】 衲:和尚穿的衣服,此處指寬大的長袍。氈:用毛所制的氈子。

評語

松與竹,隱士高人所稱羨之物:雲與書,文人墨客不可須離之 物。“松澗邊攜杖獨行,竹窗下枕書高臥”的句子,內容充滿了老年無為的 人生觀,詩情畫意,閒雲野鶴,瀟灑舒坦,優哉可羨。但一個有為的現代人 如果安逸悠哉,就激發不出創業的鬥志。只有在事業成功之後求取淡泊寧靜, 來過一段修身養性的晚年優閒生活才可取。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們