開縣方言集錦

開縣方言屬於四川方言。由於開縣存在多民族、歷史上移民多的情況,因此開縣不同鄉鎮、人群也存在方言的差異,這裡所說的開縣方言是指在開縣可以通用的方言。另外這裡也收錄在開縣流通的字義與國語相同,讀音為四川官話的詞組。希望朋友們積極修改完善。

語音

一、聲母方面

1.開縣方言裡沒有翹舌音zh、ch、sh、r,只有平舌音z、c、s,r也讀作舌尖前音[z],不捲舌。

2.開縣方言分不清唇齒音f和舌根音h,常常混淆。如發揮、鳳凰、化肥、煥發都h、f不分。吃飯、豐收、否定、浮動等,則將f讀成h了。

3.開縣方言中沒有鼻音聲母n,把應讀成n的全讀成邊音聲母l。

4.在一部分零聲母音節中,開縣方言加了輔音做聲母。國語33個零聲母音節中,開縣人和大部分四川人重慶人一樣,在ai、ao、ou、an、en、ang、e、ying、wo9個音節時,常常在前面加了舌根音“ng”做聲母,例如:“挨、熬、慪、暗、恩、昂、惡、硬、我”等字。又在yi、ye、yan、yao等音節(部分字)前面加了輔音“l”做聲母,例如“宜、業、嚴、咬”等字。相反把含有n、r聲母的字,讀成了零聲母y,如虐、瘧、蔫、蓉、榮、融、絨等。

5.國語里有些讀不送氣聲母的字,開縣方言讀成了送氣聲母。例如:b→p,如拔、遍;d→t,如導、抖;g→k,如概、劊;j→q,如臼、捷;zh、z→c,如造、澤、秩、宅等。同時,國語里某些送氣聲母的字,開縣方言又讀成了不送氣聲母。後者例如:p→b,如湃;t→d,如汀;k→g,如犒,q→j,如券;ch→z,如翅;c→z,如促等。

6.開縣方言改念不同聲母還有一些特例,似乎沒有規律可循。j→g,如街、(房)間;q→k,如掐、敲;z→j,如摘、準;x→h,如杏、項;s→c,如售。 最有代表性的是“吃”,開縣念“其”(qi)。“了”,開縣說“打”(da)。例如“吃飯了”,開縣念成qihuanda,3個字的聲母都錯了。

二、韻母方面

1.開縣方言沒有後鼻韻母ing,將所有後鼻韻母的字都念成了前鼻韻母in,如京(jing)念成金(jin)。除聲母b、p、m、f外,後鼻音eng大多數念成en,如爭(zheng)念成真(zen)。此外,開縣話中沒有韻母ueng,普遍念成了ong,如翁、瓮、蕹、蓊等。

2.開縣方言中沒有e韻母。舌根音g、k、h與e相拼往往讀作o或者ê,如:哥、渴、河、革、刻、核。

3.開縣方言把複韻母uo讀成單韻母o,如說(shuo)念成so。

4.開縣方言中,聲母j、x後可與韻母iai相拼,如介、屆,讀jiai;懈,讀xiai。iai是國語中沒有的韻母。

5.一些韻母ai的字,開縣話讀ê,如:白、拍、窄、拆。

6.此外,如液(yiè),開縣讀yi;鏟(cǎn),讀cuan;鮮掀杴(xiān),開縣讀xuan等等。

聲調方面

三、開縣方言與國語一樣,

分陰、陽、上、去四個調類,

但調值相差甚遠。如下表:

調類 例字 國語發音 國語的調值 開縣方言發音 開縣方言的調值
陰平 55 ma 55或44
陽平 35 ma 21
上聲 214 ma 43
去聲 51 ma 214

開縣方言中典型的詞語“么子”,念mozi時為平和語氣,加高聲調時念成mozi1,則成了質問詰問語氣了。開縣方言把古入聲字基本上念成陽平調,極少數的歸入去聲。

開縣方言與國語讀音比較舉例:


酵、校(對) 宿
國語 開縣話 suì cui jiào xiao xiè jiai bù fu pèn fen suī xu sù xu jie gai jiān gan jiào gao qiāo kao qiàn kan

尉、蔚、慰 沿 鹹、銜
國語 開縣話 zhǔn jin wèi yu yuàn wan yán yuan qiān yuan xún qin jĭn qin xìng hen xié hai xián han xián xuan

推廣國語以來的50年中,開縣方言中一些字的讀音有相當大的變化,基本上與國語沒有區別,特別是在年青人中。如國,由gue讀為guó;貓,由miao讀為māo;鉛,由yuan讀為qiān;院,由wan讀為yuàn;尉蔚慰,由yu讀為wèi,等。 重慶開縣方言考究

詞類

鄭相錄蒐集、整理開縣方言詞語3000多條,1993年由縣誌辦列印成冊。該文不以詞的詞性分類,從詞的功能和用途方面,分稱謂(族戚、人際、器物)、婚嫁、喪祭、膳食、商貿、斗罵、迷信、形容比喻等類,獨出心裁,自成一家。

其實,開縣方言的詞語與四川方言大同小異。

特色詞

稱謂:

大大/噠噠(除開縣通用讀音da da外,部分村落發音為dia dia)——爺爺

老漢兒——父親

細兒/娃兒/瓜娃子——自己的孩子或者別人家的小孩

滿滿——同族遠房比自己父親年齡小的叔父

姥子/姥姥/姑娘——姑姑

嘎嘎/婆婆——外婆

嘎公——外公

婆娘/右客/堂客——妻子

親(qín)爺——岳父

親(qín)娘——岳母

親(qín)家公——女婿、兒媳的父親

親(qín)家母——女婿、兒媳的母親

公公老漢——丈夫的父親

婆婆媽/婆子媽——丈夫的母親

表叔——叔叔。在開縣話里,除了表親外,也泛指與父輩年齡差不多的男性。

表嬸——阿姨。在開縣話里,除了表親外,也泛指與父輩年齡差不多的女性。

得(die)寶(兒)/得(die)樂兒/傻(ha開縣方言讀音)兒/雲神兒——傻子

窖(gao開縣方言讀音)花子——叫花子/乞丐

拋皮/雜皮/二桿子/二流子/痞搭花兒——痞子、流氓

棒老二——土匪

強盜兒——小偷

暴時英——敗家子

奶毛妹兒——嬰兒

老子——罵人時對自己的稱謂,意味自己是對方的父親。

老背時——好友

老庚——同年同月生的男性

服裝類:

腰褲兒——內褲

褲兒——褲子

叉叉褲——開襠褲子,小孩穿的那種

架架兒——背心

光侗侗——上半身沒穿衣服

光條條——裸體

帕子——毛巾,帕帕兒——手絹,調(tiao開縣方言讀音)帕子——男女雙方訂婚時交換的信物

襪底子——鞋墊

鞋(hai)兒等等——鞋跟

裹腳——綁腿

死龍垮褲——衣冠不整

殺個爛拖鞋(hai開縣方言發音)兒——穿個破拖鞋

身體部位:

腦殼——頭

連二桿——小腿

汗門兒——汗毛

到拐子——手肘

井扛---脖子

噶噶——肉

克細兒腦殼——膝蓋

下井窩/瞎孔腳(jo)——胳肢窩

羅兜/座登兒(都指臀部的,前者多用於人,而後者多用於豬)

甲甲——體垢

動物、昆蟲系列:

折豬——蜘蛛

格(gie)蚤 ——跳蚤

客蟆——青蛙

巢沖——蛔蟲

虱(she)子——虱子

蟣崽兒/蟣蛋兒——蟣子

鋤線兒/竹籤兒——蚯蚓

羊丁丁兒——青蜻

蟣拉子——蟬(知了)

毛嘎嘎——狗熊

折貓兒——蚱蜢(蝗蟲)

賴客蟆——癩蛤蟆

偷油婆——蟑螂

雀雀兒——小鳥,又指男性小孩生殖器。

照雞子——蟋蟀(蛐蛐)

菊殼兒——鯽魚

夜蚊子——蚊子

飯蚊子——蒼蠅

刺豬——刺蝟

植物系列:

穀子——水稻

包穀——玉米

洋芋——馬鈴薯

番(huai)苕/紅布——紅苕

胡豆——蠶豆

麥(mie)子——小麥

二葵/二紅——瓜子

生活用具:

獨凳兒——一個人坐的板凳

燒箕——淘洗菜用的篾箕 ,撮箕——撮垃圾或糧食用到的篾箕,簸箕——竹篾編成的大篾箕,揚米去糠的器具。

洋盒——火柴

洋油——煤油(現在這個詞已不太使用)

帚怕——拖布

熟筋——皮筋

擦膠/ 膠擦——橡皮

瓢羹兒——陶瓷調羹。延伸套用——瓢羹腦殼:在開縣話里指嫖客。

挑挑兒——金屬調羹。在開縣一般用於小孩吃飯,不作為舀湯工具。

盅盅兒——搪瓷鐵杯子

杯杯兒——泛指一切被子

梭梭板——滑梯

洋馬兒——腳踏車

殼兒錢——硬幣,引申為錢

車車刀——削筆刀

窗眼兒——窗戶

形容詞系列:

得(die)——傻

深——直且長或者直且高

曲黑——很黑

遜白/雪白——很白

抿甜——味道很甜

刮苦——味道很苦

邦重——很重

撈輕——很輕

究酸——很酸

焦濕——很濕

龞淡——很淡

非辣——很辣

登讀——塊頭大

造孽——可憐

裸垮——拖沓、不振著

嘻殼——調皮

摟(lou)經——麻煩

嘿起——使勁

貓煞——厲害

溜(lin)光/逛的——光溜溜的

灰賴——滾燙

泥賴/挖爪——髒

鵲兒人——鳥人(打擊,諷刺人)

稀耙爛——很爛

高聳聳 的/肥咚咚的——又高有胖

霧獨獨——冷不防的

霧東東——不清晰

神戳戳——發神經

粘棟棟——粘稠的

煩造造的——非常髒

短處處/短挫挫的——很短

趴唧唧的——很軟

飛叉叉的、咋翻翻的——很野的樣子

驚抓抓的——大驚小怪

礦西西的——很糊塗

火瞟瞟的——灼傷般的疼

油技技/油嘰嘰——油水多

勺倒得很——從三道四

死都人恨——很討厭

得精板力——用力

猴雞搞刨——做事匆忙

動詞系列:

削(xue)——削(xiao)

拗——動來動去

梭——溜走

切——去

菊——吮吸

壁——過濾

搣(mie,方言讀第2聲)——拔/掰

操——翻

喱——踩在腳下來回擦幾回。

澁(she)/流猴子尿——小孩哭的意思

勾掛——男女偷情的行為

扒到——緊挨著

㧚(wǎ )飯——舀飯

拈 (niān)——夾菜

赴開——掃走

日白——吹牛

跺(du)腳——跺腳

嗨得——吃得多

罵(jue)人——罵人

淹(an)到——淹住/淹沒

雀(qio)到——看到

丟(she)老——丟失了

踢(zhua)球——踢球

窩尿——撒尿

恩腳——咯腳

簽扎——指桑罵槐時用

吃(qi)膀——送禮吃飯

哈喉——食物變質

拱過來——擠過來

款到老——碰到了

清叫喚——小孩哭鬧

達撲爬——摔跤

打王逛——精神不集中

喀過來——跨過來

扯仆漢——打呼嚕

腳足老——腳崴了

告哈兒——試一下

拽瞌睡——打瞌睡/打盹

打糞雀——打噴嚏

扯把子——撒謊

睡告告——睡覺

辦燈(兒)——瞎胡鬧

燈兒晃——無事亂逛

遷花兒——調皮

吹垮垮——聊天/擺龍門陣

逞(cheng)下去——壓下去

琛過來/痴過來——伸過來

剎一腳——攔車

扒起迢了——跑了

哈即跟兒——撓痒痒

打倒丁斗兒——翻跟斗

方位名詞:

透腳/腳達——下面

捏邊——這邊

高頭——上頭

卡卡角(ge)角——角落

副詞:

輕有——很少

安整——打算、準備

代詞:

么子——什麼、啥子

把連——大家

其它:

暴眼——眼神不好

就(dou)是——就是

臊皮/髒班子——丟臉、丟人

洗白/除脫——打水漂,投資失敗之意。

對頭——一是作名詞使用,有敵人之意;二是正確的意思。

寡了——多表示自己的事情做完了、結束的意思。

腰台/收秤/殺鴿——、完了、結束,與寡了的區別在於套用範圍寬泛些。

要得——好的,行

洋氣/行肆——不得了、牛逼

經文——辦法

宵夜——晚飯

著(zhuo)數——說到做到

以林——何不

二回——以後

死氣——小器

松活——輕鬆

豁豆——一起 、全部,只能用作物,不能用作人。

精蹦——有活力、精神 身體好。

兒呼---發誓,表示若違此誓,就當兒子的意思

瓜西西——傻傻的

好嚇(hei)人——好嚇人

搭飛白——搭訕

莫恁個——不要這樣

西得好——幸好

晌(shao)時候——中午

勞為噠——謝謝

磕得平——能處理好

叫莫不——讓他那樣

要本兒——有時候

涮罈子——開玩笑

希花兒——差一點

假擺意思——假裝

仙人板板——極度無奈、沒有辦法,好比自己的祖宗對自己撒潑

夾舌頭兒——結巴

霸道慘老——一是很強、很好的意思;二是很厲害的意思。

單單兒來——重新來

方言讀音差異帶來地名趣聞

讀音差異帶來的地名書寫混亂——如重慶江北區的貓兒石,因為貓的四川話讀音為miao,久而久之就演變成了→喵兒石→苗兒石,所以同一個地名讀音與書寫都混亂,你看見指示牌上寫的貓兒石,問當地人可能就不知道是那裡,只知道一個苗兒石了。

熱門詞條

聯絡我們