作品全文
洛陽有曲陌,曲陌不通驛。
忽遇二少童,扶轡問君宅。
我宅邯鄲右,易憶復可知。
大息組絪縕,中息佩陸離。
小息尚青綺,總轡游南皮。
三息俱入門,家臣拜門垂。
三息俱升堂,旨酒盈千巵。
三息俱入戶,戶內有光儀。
大婦理金翠,中婦事玉觿笙游曲池。
丈人少徘徊,鳳吹方參差。
註解
曲陌:曲折的街道。曲折的道路。
曲曲:彎彎曲曲。
驛:驛馬。驛站。郵差。
少童:年少的小孩。
扶轡:扶著馬韁。
君宅:君子的宅院。
我宅:我家的宅院。
復:又。
大息:<</FONT>梁方言>長子。
組:編織的絲帶。
絪縕:亦作“絪氳”。形容雲煙瀰漫、氣氛濃盛的景象。
中息:次子。排行居中的兒子。
佩:玉佩。
陸離:光彩絢麗貌。參差錯綜貌。
小息:小兒子。
尚:崇尚。偏愛。
青綺:青色細綾。古時青年、學子以之為常服。學生裝。
總角:一說‘總丱’。古時兒童束髮為兩結,向上分開,形狀如角,故稱總角。借指少童。
游:遊戲。
南皮:一遊戲名稱。縣名。今屬河北省。漢末建安中,魏文帝曹丕為五官中郎將,與友人吳質等文酒射雉,歡聚於此,傳為佳話。後成為稱述朋友間雅集宴遊的典故。
三息:三個兒子。
家臣:春秋時各國卿大夫的臣屬。卿大夫家的總管叫宰,宰下又有各種官職,總稱為家臣。後亦泛指諸侯、王公的私臣。
拜門:登門拜謝。拜在有名望或有權勢者的門下,自稱門生。
垂:垂首而立。
門垂:門前垂下之處。門前台階。
升堂:升座高堂。
旨酒:御酒。美酒。
盈:充盈。盈溢。
卮zhī:沒有底座的酒碗。滿酒就得喝,不能放下。勸酒用。
入戶:進入門戶。
光儀:光彩的儀容。稱人容貌的敬詞,猶言尊顏。
大婦:大老婆。舊稱正妻為大婦,妾為小婦。
金翠:黃金和翠玉製成的飾物。
中婦:第二個老婆。大妾。古代大戶人家可娶一妻兩妾。
事:事奉。
玉觿:錐狀佩玉器,解小結用。
小婦:小妾。小老婆。
調笙:吹笙。
曲池:曲折迴繞的水池。
丈人:古時對老人的尊稱。指丈夫。家長;主人。後引申為岳父。漢樂府中為丈夫。
徘徊:猶豫。猶彷徨。游移不定貌。
鳳吹:對笙簫等細樂的美稱。
方:正在,方才。
參差:不齊貌。古代樂器名。洞簫,即無底的排簫。亦名笙。相傳為舜造,象鳳翼參差不齊。
作者簡介
梁高祖武皇帝蕭衍(464年-549年),字叔達,小字練兒。南蘭陵郡武進縣東城裡(今江蘇省丹陽市訪仙鎮)人。南北朝時期梁朝政權的建立者。蕭衍是蘭陵蕭氏的世家子弟,為漢朝相國蕭何的二十五世孫。父親蕭順之是齊高帝的族弟,封臨湘縣侯,官至丹陽尹知事,母張尚柔。他原來是南齊的官員,南齊中興二年(502年),齊和帝被迫“禪位”於蕭衍,南梁建立。蕭衍在位時間達四十八年,在南朝的皇帝中列第一位。在位頗有政績,在位晚年爆發“侯景之亂”,都城陷落,被侯景囚禁,死於台城,享年八十六歲,葬於修陵,謚為武帝,廟號高祖。