背景
奧地利作家賴納·馬利亞·里爾克是20世紀德語世界最偉大的詩人,德語文學史上唯一堪與荷爾德林比肩的詩哲,對中國白話詩創作具有非常大的影響,一生創作了大量詩歌、散文、戲劇等作品。
內容
此次出版的《里爾克詩全集》有平裝版和精裝版,是漢語世界首部《里爾克詩全集》,依據德語國家研究者通行底本譯出,收錄了里爾克畢生創作的全部詩歌,共分四卷:1.生前正式出版詩集;2.原初與未刊詩集;3.逸詩與遺稿;4.法文詩全集(附義大利語和俄語詩歌)。年表、注釋一應俱全,譯文精準,注釋翔實,是一部頗具學術價值的詩歌全集。
發布會
2016年1月10日,商務印書館涵芬樓文化出版的《里爾克詩全集》新書發布會在北京舉行。詩人、學者多多、王家新、王寅、張輝以及法文譯者何家煒參加發布會,發布會由商務印書館涵芬樓文化總編輯王明毅主持。
《里爾克詩全集》發布會以“我坐著,讀一位詩人”為主題。與會嘉賓們暢談詩歌,暢談里爾克,王明毅稱,這是里爾克之夜,也是譯者陳寧之夜。
作者
陳寧1970年出生於瀋陽, 2002年創辦“里爾克中文網”,多年從事裡爾克詩歌的漢譯與研究。陳寧自學了多種語言,並儘可能蒐集與里爾克詩歌相關的資料。陳寧翻譯里爾克並不僅僅局限於對德文詩表面含義的追索,而是儘可能探求其中隱含的文化和心理內涵。2012年12月5日,在翻譯完《里爾克詩全集》後不久,陳寧因病去世,永遠離開了他所熱愛的里爾克詩歌。