鄒荻帆(1917-1995),當代詩人和翻譯家湖北天門人。1939年畢業於復旦大學經濟系。1938年全國文藝界抗敵協會發起人之一。後曾任《文藝報》編輯部主任,《世界文學》編委,《詩刊》主編等。1935年開始發表作品。著有長篇小說《大風歌》、《顫抖的靈魂》,詩集《塵土集》、《意志的賭徒》、《布穀鳥與紫丁香》、《晴空與林》、《雪與村莊》、《走向北方》、《總攻擊令》、《祖國抒情詩》、《金塔一樣的麥穗》、《浪漫曲》等,長詩《沒有翅膀的人們》、《在天安》、《木廠》等,譯著長篇小說《克羅米長曲》,詩集《披著太陽的少女》,寓言集《鷹與雞》等。
在天池的下面 蕾 走向北方 拒絕
在天池的下面
在天池的下面,
瀑布碰擊岩石
粉身碎骨
化成億萬塊碎玻璃
狂奔又呼號。
重壓在山岩的地下泉
聽到了
出迎了
含著熱淚而紛紛擁抱,
那就是溫泉!
在亂石的千百條石澗間
爭先奪道。
啊
那是絕唱∶
山谷的鍵盤
帶著生命的不同的脈溫
交響著歌潮……
蕾
一個年輕的笑
一股蘊藏的愛
一壇原封的酒
一個未完成的理想
一顆正待燃燒的心
走向北方
穿過了滴綠的樹林
與淡墨水的遠山,
赭石色的大路上,
我們以沉重的腳步
走向北方。
北方是廣闊的,
那些線條模糊的地
我們走近了,
更想望著
那更遠的
縈在白雲下
爬上青苔的古城,
以及插上瓦松的黑色的屋脊。……
每天,
我們跋涉在
灼熱與塵封的大路上。
沙子與汗水填在耳根,
貼在背上的
是濕答答的汗衣,
沙子鑽破了草履呵,
一天天
我們底腳掌磨得更粗糲了,
我們將以粗糲的腳趾
快樂而自由地行走在中國底每一條路上,
吻合著祖先們底足跡。
晚間,
我們投落在
牆壁霉濕的屋子裡,
圍著跳躍的燭光,
用生水吞著那走了味的麥餅,
草蓆上我們脫下沾著泥土的鞋,
“記憶”數著大路上的腳印∶
喔,那停住了呼吸的農場上底風車,
那懸在木門上的銹綠的銅鎖,
它們底主人走了,
只留著黃犬叫著寂寞。……
燭火跳躍著,
灼熱的心也隨著燭光跳躍著呀!
祖國呵,
我們為著爭求您底自由與光明,
灼熱的心無時不是在追逐著遙遠的風沙,
而不辭萬里的行程啦。
燭火以微弱的光
剪破了黑暗,
我們微弱的力量
將也能如一星燎原的火
而遞燃著四萬萬五千萬支燈芯焰嗎?
燭火跳躍著,
我們以紅色的筆
勾寫著明天的計畫與行程,
在明天啊,
我們更將堅決勇敢地走向北方的北方。
1938年7月
拒絕
理想和愛情譜成少年的詩,
現實和搏鬥也有苦痛的嘆息,
為了理想而把愛情拒絕於門檻外,
搏鬥的雙手刺滿荊棘,
門外有少女在哭泣。
嘉陵江的月色是那樣暗淡,
山城的黑影是那樣窒息呼吸,
理想在荊棘中燃燒,
愛情且隨風而去……
想江邊不復是那樣月色,
思念之樹帶青——
你還是那少年的影子?
我知道波浪已卷上你的頭額
浪花已濺上你的髮絲。
但波浪沒有吞沒你,
勝利者的笑是把痛苦拒絕於門檻外,
江水有情,明月有意,
為我們歌難忘的真理之曲!
選自《鄒荻帆抒情詩》
中國詩歌庫 中華詩庫 首頁
參考資料