原文
趙固所乘馬忽死,甚悲惜之,以問郭璞。璞曰:“可遣數十人持竹竿,東行三十里,有山林陵樹,便攪打之。當有一物出,急宜持歸。”於是如言,果得一物,似猿。持歸,入門,見死馬,跳梁走往死馬頭,噓吸①其鼻。頃之,馬即能起。奮迅嘶鳴,飲食如常。亦不復見向物。固奇之,厚加資給。
注釋
①噓吸:吐納呼吸。
譯文
趙固騎的馬忽然死了,他十分悲痛惋借,就去請教郭璞。郭璞說:“你可以派幾十個人拿著竹竿,向東走三十里地,看見那陵園裡的樹,就亂打一氣。這時一定會有一個怪物出來,便趕快把它逮回家。”於是趙固按照郭璞的話去做了,果然得到了一個怪物,樣子像猿。他就把它帶回家中,這怪物一進門看見死馬,就矯捷地奔跑到死馬的頭前,對著死馬的鼻子又是吹氣又是吸氣。一會兒,這匹馬就能站起來了,精神抖擻,高聲吼叫,吃喝也同往常一樣。只是不再看見剛才那怪物了。趙固認為郭璞有奇才,所以給了他很多報酬。
作者簡介
乾寶(?―351年),字令升,祖籍新蔡(今河南省新蔡縣),後遷居海寧鹽官之靈泉鄉,東晉文學家、史學家。著述頗豐,主要有《周易注》、《五氣變化論》、《論妖怪》 、《論山徙》、《司徒儀》、《周官禮注》、《晉紀》、《乾子》、《春秋序論》、《百志詩》、《搜神記》等。