那些年~緊緊抱著你~

那些年~緊緊抱著你~

《那些年~緊緊抱著你~》是由日本女子組合whiteeeen演唱的歌曲,作為日劇《即使如此我還是喜歡你》插曲,改編自電影《那些年,我們一起追的女孩》的主題曲、由男歌手胡夏主唱的《那些年》,都是由《那些年》的作曲者木村充利作曲。 whiteeeen主唱的這個版本是《那些年》的首個日語翻唱版。

基本信息

歌曲介紹

那些年~緊緊抱著你~ 那些年~緊緊抱著你~

本歌日文版題為《あの頃~ジンジンバオヂュオニー~》,あの頃是“那些年”,後面是“ジンジンバオヂュオニー~”在日文發音里硬讀成中文的“緊緊抱著你”;據悉,這是whiteeeen在向《那些年》致敬。

歌曲歌詞

(僅供參考)

月日が流れて 溢れ出す思い出

歲月流逝著 回憶滿溢而出

無邪気な君の笑顏

想起你那無邪的笑容

少年は今日 ネクタイして

少年今天繫上領帶

少女との誓いを立てる

與少女立下了誓言

鏡を見つめて 落ち著きなくして

照著鏡子 卻失去了從容

著飾る君はきっと

打扮起來的你一定

これまでで一番 綺麗な姿を

會以往昔至今最美的姿態

仆に見せてくれるんだろう

展示在我眼前

あの頃に戻れるなら

若是可以回到那個時候

また君の前の席に座るんだ

再次坐在你的座位之前

もう一度君に戀をして

再次與你陷入愛戀

悪戱をしかって

輕嗔你的惡作劇

風が吹く季節 すれ違った戀

風吹的季節 擦肩而過的戀情

言い出せず 思い閉じ込めた

無法說出來 將記憶關在深處

君はいつだって そう仆の全て

無論何時 你都是我的全部

この世界中にただ一人

在這個世界上獨一無二

できるだけ強く ああ抱きしめたい

好想用盡全力地擁抱你

輝く満天の夜空に

在漫天閃耀著的夜空下

汚れなき仆ら 二人で交わした

純潔的我們 兩個人交換的

あの約束を忘れない

那個約定不會忘記

ジンジンバオヂュオニー

緊緊 抱著你

慣れない手付きで 髪を整えて

用笨拙的手法 整理好頭髮

背伸びした 立ち姿

踮起腳尖的站姿

君は笑うのかな 笑ってくれるかな

你會微笑嗎 會對我綻開笑容嗎

喜ぶ顏が見たいの

好想看到你那歡欣的笑容

黒板の數式すら

就連黑板上的數學公式

そっちのけでふざけあっていたよね

也拋在一邊 相互開著玩笑呢

隣に座る誰もがみな

坐在你身邊 無論是誰

君に戀してたよ

都會愛上你喔

いつも思い出す 君が離れない

常常回想起的你 心靈沒有距離

何も手に著かないぐらいに

即便什麼都無法觸碰得到

仆を呼ぶ聲も 弾ける笑顏も

無論呼喚我的聲音 還是綻放的笑容

今すぐ君にただ會いたい

現在只想要立刻見到你

儚く散り行く あの流れ星に

虛幻散落的那顆流星

何度も何度も願ったよ

無數次 無數次地許下願望

小さな幸せ 屆け未來まで

小小的幸福 傳遞給未來

止まった記憶そのままに ああずっと

讓記憶就這般停止吧 直到永遠

風が吹く季節 すれ違った戀

風吹的季節 擦肩而過的戀情

言い出せず 思い閉じ込めた

無法說出來 將記憶關在深處

君はいつだって そう仆の全て

無論何時 你都是我的全部

この世界中にただ一人

在這個世界上獨一無二

できるだけ強く ああ抱きしめたい

好想用盡全力地擁抱你

輝く満天の夜空に

在漫天閃耀著的夜空下

汚れなき仆ら 二人で交わした

純潔的我們 兩個人交換的

あの約束を忘れない

那個約定不會忘記

ジンジンバオヂュオニー

緊緊 抱著你

羅馬音

月日が流れて 溢れたす思いて

tsukihi ga nagarete ahuredasu omoite

光陰在飛逝 回憶在一點點漫溢

無邪気な君の笑顏

mujakina kimi no egao

想起你天真的笑臉

少年は今日ネクタイして

shounen ha kyoo nekutai shite

今天少年繫上領帶

少女との誓いを立てる

shoujyo to no chikai wo tateru

履行與少女的誓約

鏡を見つめて 落ち著きなくして

kagami wo mitsumete ochitsuki nakushite

呆呆的望著鏡子 心完全靜不下來

著飾る君はきっと

kikazaru kimi ha kitto

盛裝打扮的你

これまでで一番 綺麗な姿を

koremade de ichiban kirei na sugata wo

等會在我面前 一定會是至今為止

仆に見せてくれるんだろう

boku ni misetekure rundarou

最美麗的樣子

あの頃に戻れるなら

anokoro ni modorerunara

若還能回到那些年的時光

また君の前の席に座るんだ

matakimi no mae no sekini suwarunda

我要再一次坐在你的前桌

もう一度君に戀をして

mou ichido kimini koiwoshite

再次與你墜入愛河

いだずらをしかって

itazura wo shigatte

故意討你溫柔的罵

風が吹く季節 すれ違った戀

kazega fuku kisetsu sure chigatta koi

風吹的季節 錯過的愛情

言い出せず 思い閉じ込めた

iidasezu omoi tojikometa

說不出口的愛意封鎖在心底

君はいつだってそう仆のすべて

kimi ha itsu tatte sou boku no subete

你自始至終都是我的全部

この世界中にただ一人

kono sekaijyu ni tada hitori

放眼全世界你就是我的唯一

できるだけ強く ああ抱きしめたい

dekiru dake tsuyoku aa dakishimedai

只想儘可能 緊緊抱著你

輝く満天の夜空に

kagayaku manten no yozora ni

漫天璀璨的夜空下

汚れなき仆ら二人で交わした

kegarenaki boku ra futari de kawashita

天真無邪的我們

あの約束を忘れない

ano yakusoku wo wasurenai

相互承諾的約定我不會忘記

ジンジンバオヂュオニ—

ji n jin ba o di yu o ni i

緊緊抱著你

なれない手つきで 髪を整えて

narinai te tsukide kami wo totonoete

笨拙的手勢 整理著髮型

背伸びした立ち姿

senobishi tadachi sugata

直挺挺站在原地的我

君は笑うのかな? 笑ってくれるかな?

kimi ha warau no gana waratte kureru kana

你會不會忍俊不禁呢 你還會不會對我笑呢

喜ぶ顏がみたいの

yorokobu kao ga mitaino

想看到你開心的樣子

黒板の數式すら

kokuban no suushiki sura

寫在黑板上的算式

そっちのけで ふざけあっていたよね

socchi no kede fuzakeatte itayone

拋在一旁不顧不管 相互開著彼此玩笑

隣に座る誰もが皆

tonari ni suwaru daremoga mina

坐在鄰座的每個人

君に戀してたよ

kimi ni koishite tayo

都深深為你而著迷

いつも思い出す君が離れない

itsumo omoidasu kimiga hanare nai

時刻都會想起你總是揮之不去

何も手につかないくらいに

nanimo teni tsukanaiku naini

讓我無心再專注於任何一件事

仆も呼ぶ聲も弾ける笑顏も

bokumo yobu koemo hajikeru egaomo

你呼喊我的聲音 你燦爛的笑容

いますぐ君にただ會いたい

imasugu kimini tada aitai

我只想要現在馬上就能見到你

儚く散りゆくあの流れ星に

hakanaku chiriyuku ano nagare hoshi ni

對著那顆轉瞬即逝的流星

何度も何度も願ったよ

nandomo nandomo negatta yo

一次又一次的許下了心愿

小さな幸せ屆け未來まで

chi i sana shiawase todoke mirai made

願這份小小的幸福能抵達未來

止まった記憶そのままに ああずっと

tomatta kioku sono mamani aa zutto

一度靜止的記憶 就這樣永遠延續

風が吹く季節 すれ違った戀

kazega fuku kisetsu sure chigatta koi

風吹的季節 錯過的愛情

言い出せず 思い閉じ込めた

iidasezu omoi tojikometa

說不出口的愛意封鎖在心底

君はいつだってそう仆のすべて

kimi ha itsu tatte sou boku no subete

你自始至終都是我的全部

この世界中にただ一人

kono sekaijyu ni tada hitori

放眼全世界你就是我的唯一

できるだけ強く ああ抱きしめたい

dekiru dake tsuyoku aa dakishimedai

只想儘可能 緊緊抱著你

輝く満天の夜空に

kagayaku manten no yozora ni

漫天璀璨的夜空下

汚れなき仆ら二人で交わした

kegarenaki boku ra futari de kawashita

天真無邪的我們 あの約束を忘れない

ano yakusoku wo wasurenai

相互承諾的約定我不會忘記

ジンジンバオヂュオニ—

ji n jin ba o di yu o ni i

緊緊抱著你

歌曲MV

歌曲MV(見參考資料5 )

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們