邊境之南[滕威創作圖書]

邊境之南[滕威創作圖書]

《邊境之南》是2011年7月1日由北京大學出版社出版的一本圖書,作者是滕威。 本書主要講述了半個世紀以來拉丁美洲文學翻譯與接受的歷史,同時詮釋了一種新的研究當代文學的視角。

內容簡介

本書在文化研究的視野中考察中國在1949-1999年間對拉丁美洲文學翻譯與接受的歷史,關注其中翻譯與政治、翻譯與意識形態之間複雜微妙的關係,揭示翻譯與接受過程中的種種誤讀與錯位、改寫與挪用,不僅第一次全面梳理與回溯了半個世紀以來的拉美文學漢譯史,同時為當代文學研究提供了新鮮的視角。作者力圖避免將翻譯與政治、文學與政治相對立的研究思路,尤其警惕不加反省地移植“操控”理論觀照本土翻譯歷史。相反,本書通過細密的歷史考察,再現翻譯與政治之間的複雜聯結,並試圖在新的歷史語境中恢復翻譯/文學作為一種社會實踐的可能性。當第三世界/南半球在中國視野中漸次消隱,當全球範圍內財富疆界(南/北)漸次清晰時,重提一種第三世界/南半球文學,返觀它在中國的翻譯與接受歷史,再現中國與拉美/第三世界之間曾經緊密的政治/文化關係,這無疑是出於某種恢復完整的世界視野、探索多樣性的未來道路的一種自覺努力,亦是作者希望在學術寫作中帶入的一種現實情懷。

圖書目錄

導論

第一部分 50-0年代:被建構的拉美/革命文學

第一章 拉美文學漢譯的政治動力學

第一節 文學翻譯:“民間”外交的一種形式

第二節 古巴革命與翻譯高潮

第三節 中蘇分歧與翻譯禁區

第四節 “文革”中翻譯的停滯.

第二章 中國當代文學“一體化”進程中的拉美文學翻譯

第一節 文學翻譯的機構化

第二節 本土文學規範對文學翻譯的規約

第三節 革命文學的另一風貌

小結

第二部分 80年代:本土現代化想像中的拉美文學翻譯

第一章 80年代拉美文學熱

第一節 拉美文學漢譯高潮

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們