即為大連的舊稱。俄國人在此統治時,借用當地漢語“大蠣”標註為“dalini”作為該地區的名稱;日本人在其統治時,又借用漢語中的“大連” 讀音為達里泥)的敕令,將青泥窪改稱 Дальний(達里泥)。沙皇敕令發布後,中國人仍稱青泥窪。 因此達里泥出自日文音譯的大連。參考:百度詞條 大連