遊冶山
(清)劉慶運突兀群峰紫氣連,振衣遙上最高巔。
崎嶇馬首疑無路,隱見龍湫⑴尚有泉。
下界⑵藤蘿⑶憑檻外,諸天⑷鐘盤把杯前。
於今不淺登臨興,作賦風流愧昔賢。
注釋
⑴龍湫:上有懸瀑,下有深潭謂之龍湫。唐杜荀鶴《送吳蛻下第入蜀》詩:“鳥徑盤春靄,龍湫發夜雷。”⑵下界:指人間,與天上相對而言。唐白居易《曲江醉後贈諸親故》詩:“中天或有長生藥,下界應無不死人。”
⑶藤蘿:紫藤的通稱。亦泛指有匍匐莖和攀援莖的植物。唐楊炯《群官尋楊隱居詩序》:“寒山四絕,煙霧蒼蒼;古樹千年,藤蘿漠漠。”
⑷諸天:指諸位尊天的簡稱,也是神的異名。
賞析
冶山位於蘇皖邊境,是六合最高的山峰,主峰海拔231米。曾吸引歷代眾多文人墨客來此遊覽。冶山群峰突兀聳峙,與天空紫色雲氣相連,經過很長的路程跋涉,汗流浹背,手持衣服,終於登上了山巔。我們騎著馬,沿著崎嶇道路,樹木遮擋,經常以為前面沒有道路可走,遠處可以隱隱約約看到懸掛的瀑布,聽到山中泉水的聲音。從山頂絕壁處遠眺,看到山岩上藤蘿滿布,好像在門檻外一樣。把酒臨風,可以聽到遠處寺院中傳來的天界鐘磬之聲。雖然今天大家登臨的興致很高,但是比起風流倜儻,詩賦高吟的古人,我們真是還是感到很慚愧的。