原文
《遇舊友》
已過才追問,相看是故人。
亂離何處見,訊息苦難真。
拭眼驚魂定,銜杯笑語頻。
移家就吾住,白首兩遺民。
作者
吳偉業字駿公,號梅村。先世居崑山,祖父始遷太倉(今皆屬江蘇)。少時"篤好《史》、《漢》,為文不趨俗"(《鎮洋縣誌》),受張溥賞識,收為學生。崇禎四年(1631)中進士,授翰林編修,後任東宮講讀官、南京國子監司業等職。南明福王時,拜少詹事,因與馬士英、阮大鋮不合,僅任職兩月便辭官歸里。清朝順治十年(1653),被迫赴京出仕。初授秘書院侍講,後升國子監祭酒。三年後奔母喪南歸,從此隱居故里直至去世。吳偉業生活在明清易代之際,仇視農民起義軍,對清統治者也無好感。他屈節仕清,一直認為是"誤盡平生"的憾事,在詩文中多有表露。
翻譯
已經錯過才想起追問,仔細看才發現是故人。戰亂隨處可見,訊息很難得到,即使得到也不知道是真是假。擦一擦眼睛穩定一下自己激動的心情,舉杯與朋友笑談。請你搬到我家附近來住,兩個白了頭髮的(明朝的)遺民。
①亂離:指明,清之際的戰亂。 這兩句強調了“離亂”,交待了相逢的背景,表明了相逢的不易,突出了相逢的驚喜,也才有了相認後 的盛情相待。給相逢之喜增加了悲涼的色調。
注釋
亂離:指明、清之際的戰亂。
遺民:改朝換代後的人。