作品原文
善學者,師逸①而功倍,又從而庸②之;不善學者,師勤而功半,又從而怨之。善問者如攻堅木,先其易者,後其節③目,及其久也,相說④以解⑤。不善問者反此⑥。善待問者如撞鐘,叩之以小者則小鳴,叩之以大者則大鳴,待其從容⑦,然後盡其聲。不善待問者反此。此皆進學之道⑧也。
白話譯文
對善於學習的學生,老師教得輕鬆、毫不費力而且(學生)學習得很好,而這些成功歸功於老師教導有方。對不善於學習的學生,老師教得費力、非常勞累而且(學生)卻學得不好,而且還會對老師嚴厲的督責心生埋怨。善於提問的人,提問好像用斧頭劈砍堅硬的木材一樣,先從容易劈砍的地方砍起,最後才去劈砍木材的節疤,到了一定的時候,(問題)就會迎刃而解。不善於提問的人恰恰與此相反。善於回答問題的老師,對待問題的解答,就好如撞鐘。敲擊鐘所用的力氣小,鐘的響聲就小,敲擊鐘所用的力氣大,鐘的響聲就大,從容地叩擊鐘,它也會給你從容的鳴響之聲。而不善回答問題的老師恰恰與此相反。這些都是進學的方法。
詞句注釋
①逸:安逸。輕鬆,這裡指費力小。
②庸:功,歸功於。
③節:樹的枝幹交界處。
④說:應為脫。脫落。
⑤解:分解。
⑥反此:反(於)此。和上述做法相反。
⑦從容:悠閒舒緩,形容聲音和厚而舒緩。
⑧道:方法。
啟示
文章告訴我們,學:要有好的學習方法,學習才能事半功倍。教:要會教,有好的教學方法和認真的態度。