作品原文
送沈左司從汪參政分省陝西汪由御史中丞出
重臣分陝去台端 ,賓從威儀盡漢官 。
四塞河山歸版籍 ,百年父老見衣冠 。
函關月落聽雞度 ,華岳雲開立馬看 。
知爾西行定回首,如今江左是長安 。
注釋譯文
詞句注釋
⑴沈左司:左司郎中沈某,名未詳。汪參政:汪廣洋,洪武二年(1369)由御史中丞出為陝西參政。
⑵重臣:指汪參政。
⑶賓從威儀:僚屬、隨從的儀表威正。《後漢書·光武帝紀》:“及見司隸僚屬,皆歡喜不自勝。老吏或垂涕曰:‘不圖今日復見漢官威儀。’”漢官,這裡指代明朝官員。
⑷四塞:四面有山關之固,指陝西。《戰國策·齊策三》:“今秦四塞之國。”版籍:地圖、戶籍。這句是說陝西譯成為明朝的疆土,明軍於洪武二年平定陝西。
⑸“百年”句:意謂被蒙古貴族占領了百年來的關中父老看到了漢族服裝。
⑹月落雞鳴:《史記·孟嘗君傳》載,秦王欲殺孟嘗君,孟半夜逃抵函谷關。但關須雞鳴才開。孟一門客學雞鳴騙開城門,孟才逃脫,此處反用其意。
⑺華岳:指西嶽華山。雲開:化用唐代狄仁傑典。狄被薦為并州都督府法曹,其父母在河陽別業。狄登上太行山,南望白雲孤飛,對隨從說:“吾親所居在此雲下。”他佇望到白雲移開才前行。此喻汪廣洋御史中丞思鄉。
⑻江左:江南。長安:原為西漢、隋、唐首都。後指代國都。
白話譯文
御史中丞離開京都赴任陝西,賓客隨眾儀表莊重都是漢官。
四塞河山盡納入我大明版籍,中原父老百年後又見漢衣冠。
月落雞鳴自可從容出函谷關,太華頂上立馬遙望白雲飄散。
料到您此次西行一定常回首,如今長江南岸就是國都長安。
創作背景
這首詩作於明太祖洪武二年,其時高啟被招到新王朝的首都南京參與修《元史》。這一年,御史中丞汪廣洋出任陝西參政,高啟的朋友左司郎中沈某從行,高啟作此詩送別。
作品鑑賞
文學賞析
這是一首官場應酬之作。起句從汪廣洋寫起,是因為沈某是以汪廣洋幕府身份隨行。首句先稱讚汪廣洋,也等於稱讚了他的朋友沈左司。說汪廣洋受到朝廷的重用,離開御史台出管陝西。隨從的人都是當代的俊傑。“漢官威儀”典出自《後漢書》,這裡用此典,既稱讚了汪廣洋等人即將出發的浩大聲勢,又切合明朝亂後新建的局勢。第二聯歌頌剛剛建立的明王朝。四塞,指陝西四面都是關隘,自古稱四塞之地。如今已歸入大明的版圖。在元蒙統治下百年之久的人民終於又見到了自己漢人官員的服飾。
第三聯寫汪廣洋此去一定會受到熱情的歡迎,不像孟嘗君當年靠雞鳴狗盜之徒騙開城門才得以逃出。當他們從容渡過函谷關,駐馬華山,遙望天空,烏雲散去,心胸是何等開朗。尾聯寫一行此去的終點是長安,而時代已經改變,當今明王朝的首都是南京,所以沈左司在長安定會回望江左,委婉地稱讚了他的朋友為官在外而時刻把君王掛在心上。全詩開合有度,流轉自然,不僅表達了送別的用意,而且透露出國家和平、統一的氣象。
明初眾詩人中,高啟是最有成就的詩人,所謂“天才高逸,實據明一代詩人之上”。(《四庫全書總目提要》)這首詩被清代沈德潛高度評價,沈論詩提倡唐詩的蘊蓄正大,而此詩氣勢宏大,敦厚雅正,用典妥帖自然,是高啟學唐的代表作,也是應酬詩中難得的佳作。
名家評價
清·沈德潛《明詩別裁集》:三百年中不易多見也。
作者簡介
高啟(1336—1374年),明代文學家。字季迪,號青丘子,長洲(今江蘇蘇州)人。與楊基、張羽、徐賁並稱“吳中四傑”。其文學思想,主張取法於漢魏晉唐各代,所以詩歌風格多種多樣。擬漢魏似漢魏,擬六朝似六朝,擬唐似唐,擬宋似宋。凡古人之所長,無不兼之。他在學習前人的同時,又能別出新意。他的詩歌創作對振元末纖穠縟麗之習,而返之於古,是有明顯功勞的。高啟著作,詩歌數量較多,初編有5集,2000餘首;後自編為《缶鳴集》,存937首。詞編為《扣舷集》,文編為《鳧藻集》,另刊於世。