賞牡丹[王建詩作]

賞牡丹[王建詩作]
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

《賞牡丹》是中唐詩人王建居官長安時寫的一首以牡丹為題的律詩。全詩圍繞一個“賞”字,通過寫牡丹的姿態和開謝,寫出了作者賞牡丹的感受,道出了“花時難久駐,賞花當及時,一旦花事了,千金買亦無”的惜花之情。

作品原文

賞牡丹

此花名價別 ,開艷益皇都 。香遍苓蓤死 ,紅燒躑躅枯 。

軟光籠細脈 ,妖色暖鮮膚 。滿蕊攢金粉 ,含棱縷絳蘇 。

好和薰御服 ,堪畫入宮圖 。晚態愁新婦 ,殘妝望病夫 。

教人知個數 ,留客賞斯須 。一夜輕風起,千金買亦無 。

注釋譯文

作品注釋

賞牡丹:這是詩人居官長安時寫的一首賞牡丹詩。全詩圍繞一個“賞”字,寫自己看牡丹時的審美感受。

名價別:(牡丹)聲名、身價都有別於他花。名價猶聲價。北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“有一俊士,自許史學,名價甚高。”按:唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐時期此風尤盛。

皇都:國都,此處指唐上都長安。唐韓愈《早春呈張水部》詩:“最是一年春好處,絕勝花柳滿皇都。”益:水溢出器皿,此引申為滿。

香遍:香滿。苓蓤(líng):《全唐詩》作苓菱。唐人認為苓即荷花。唐人李善《文選注》云:“苓,古‘蓮’字。”漢代枚乘《七發》云:“蔓草芳苓。”言其以芳香著稱。菱一名芰,與荷花同是芳香花卉,有詞牌《芰荷香》可證。此句謂牡丹花香四溢,使苓蔆相形見拙,羞愧欲死。

紅燒:花色紅艷如火。躑(zhí)躅(zhú):指山躑躅,又名紅躑躅,山石榴、映山紅、杜鵑花。見《本草綱目》卷一七。白居易《山石榴寄元九》詩:“高枝濯濯辛夷紫,密葉深深躑躅紅。”

軟光:柔和的光澤。細脈:猶言氣脈。此句寫牡丹的韻致。 脈在古文中解釋為似血管一樣連貫成系統的東西。參考歷代詩文,細脈多實指細水流,這裡翻譯為細水流或能做一說,但是結合全篇來看,這裡應該詩正面描寫牡丹的姿態,細脈指牡丹的枝幹更合適一些。

妖色:艷麗姿色。白居易《牡丹芳》詩:“減卻牡丹妖艷色。”暖:原缺,據席本、《全唐詩》補。鮮膚:鮮指新而華美。鮮膚指嬌嫩美麗的肌膚。陸機 《日出東南隅行》:“鮮膚一何潤,秀色若可餐。”

蕊:原作葉,據《全唐詩》作蕊。攢金粉:碎蕊細聚如金粉狀。韓琮《詠牡丹未開者》詩:“嫩蕊包金粉,重葩結秀囊。”

含棱:翻卷的花瓣。縷絳蘇:像一縷縷大紅色流蘇。

“好和”句:寫牡丹的花香,可以薰染御衣。御服:帝王所用的衣服。《漢書·外戚傳下·孝成許皇后》:“椒房儀法,御服輿駕,所發諸官署,及所造作,遺賜外家群臣妾。”《宋書·恩幸傳序》:“侍中身奉奏事,又分掌御服。”

“堪畫”句:寫牡丹的麗質如美人,可以畫成選入宮中的美女圖。

晚態:寫將謝的牡丹花的花態。愁新婦:像含有淡淡哀愁的新婦。

殘妝:寫已凋零的牡丹花的花台。望病夫:像鬢釵不整,形容憔悴望著有病丈夫的妻子。

知個數:個代指“這”或“那”,個數指道理,和起來就是其中道理的意思。這裡謂知道花事何時將了,心中有數。

賞:席本作貴。斯須:片刻、一會兒。曹植《贈白馬王彪》詩:“變故在斯須。”

1.

賞牡丹:這是詩人居官長安時寫的一首賞牡丹詩。全詩圍繞一個“賞”字,寫自己看牡丹時的審美感受。

2.

名價別:(牡丹)聲名、身價都有別於他花。名價猶聲價。北齊顏之推《顏氏家訓·勉學》:“有一俊士,自許史學,名價甚高。”按:唐人嗜牡丹,到王建生活的中唐時期此風尤盛。

3.

皇都:國都,此處指唐上都長安。唐韓愈《早春呈張水部》詩:“最是一年春好處,絕勝花柳滿皇都。”益:水溢出器皿,此引申為滿。

4.

香遍:香滿。苓蓤(líng):《全唐詩》作苓菱。唐人認為苓即荷花。唐人李善《文選注》云:“苓,古‘蓮’字。”漢代枚乘《七發》云:“蔓草芳苓。”言其以芳香著稱。菱一名芰,與荷花同是芳香花卉,有詞牌《芰荷香》可證。此句謂牡丹花香四溢,使苓蔆相形見拙,羞愧欲死。

5.

紅燒:花色紅艷如火。躑(zhí)躅(zhú):指山躑躅,又名紅躑躅,山石榴、映山紅、杜鵑花。見《本草綱目》卷一七。白居易《山石榴寄元九》詩:“高枝濯濯辛夷紫,密葉深深躑躅紅。”

6.

軟光:柔和的光澤。細脈:猶言氣脈。此句寫牡丹的韻致。 脈在古文中解釋為似血管一樣連貫成系統的東西。參考歷代詩文,細脈多實指細水流,這裡翻譯為細水流或能做一說,但是結合全篇來看,這裡應該詩正面描寫牡丹的姿態,細脈指牡丹的枝幹更合適一些。

7.

妖色:艷麗姿色。白居易《牡丹芳》詩:“減卻牡丹妖艷色。”暖:原缺,據席本、《全唐詩》補。鮮膚:鮮指新而華美。鮮膚指嬌嫩美麗的肌膚。陸機 《日出東南隅行》:“鮮膚一何潤,秀色若可餐。”

8.

蕊:原作葉,據《全唐詩》作蕊。攢金粉:碎蕊細聚如金粉狀。韓琮《詠牡丹未開者》詩:“嫩蕊包金粉,重葩結秀囊。”

9.

含棱:翻卷的花瓣。縷絳蘇:像一縷縷大紅色流蘇。

10.

“好和”句:寫牡丹的花香,可以薰染御衣。御服:帝王所用的衣服。《漢書·外戚傳下·孝成許皇后》:“椒房儀法,御服輿駕,所發諸官署,及所造作,遺賜外家群臣妾。”《宋書·恩幸傳序》:“侍中身奉奏事,又分掌御服。”

11.

“堪畫”句:寫牡丹的麗質如美人,可以畫成選入宮中的美女圖。

12.

晚態:寫將謝的牡丹花的花態。愁新婦:像含有淡淡哀愁的新婦。

13.

殘妝:寫已凋零的牡丹花的花台。望病夫:像鬢釵不整,形容憔悴望著有病丈夫的妻子。

14.

知個數:個代指“這”或“那”,個數指道理,和起來就是其中道理的意思。這裡謂知道花事何時將了,心中有數。

15.

賞:席本作貴。斯須:片刻、一會兒。曹植《贈白馬王彪》詩:“變故在斯須。”

白話譯文

這花聲價不同其他花草,綻放時刻溢滿整個國都。

芳香處處苓蔆羞愧欲死,顏色火紅躑躅失色枯萎。

柔和光華籠罩纖細肢體,妖艷色彩溫暖嬌嫩肌膚。

花朵中填滿金粉般花蕊,翻卷花瓣如同大紅流蘇。

香味和順可以薰染御服,姿態美麗應當畫入宮圖。

將謝如淡淡哀愁的新婦,凋零同望著病夫的女子。

請大家知道這花時短暫,客人再留下欣賞片刻吧。

一夜清風吹起花事結束,即使千金也難買回花開。

創作背景

王建生活的中唐時期,京城長安盛行賞牡丹之風俗,“家家習為俗,人人迷不悟。”文人墨客也多以牡丹為詩料吟詠,此詩便是其中一篇。詩中有“皇都”一句指明寫作地點在長安,而王建雖出生於京畿所在關輔之地,但其成年後便離開京城很長一段時間,故詩作寫作的時間應大約是在其中晚年回到京城附近任職時所作。而王建有《同於汝錫賞白牡丹》詩,其與於汝錫相識也是在其任職召應縣丞之時,也可佐證此說。此詩約略作於憲宗元和七年(813年)歸京之後,而細不可考。

作品賞析

文學鑑賞

中唐時期牡丹詩佳篇迭出,王建此篇不寫牡丹一時之態,而是從牡丹之貴寫到牡丹之美,再寫牡丹凋零,用變化的角度去賞牡丹,道盡惜牡丹之情。

詩作開篇言牡丹之貴,“名價別”三字直接道出牡丹的尊貴凌駕於諸花之上。隨後作者用一個益字,生動的描寫了長安城內牡丹花開的盛況,諾大的長安城處處是牡丹盛開,那繁盛的景象就好似要溢出來一般。此“益”引申為“滿”,如同韓昌黎“絕色煙柳滿皇都”,兩詩皆非單講數量之多,而是從更深層的去講,韓詩更多的是寫春滿長安,而王建此句是講牡丹的氣質風采風靡了長安。用筆誇張大膽,用字生動準確,令人深切感受到牡丹之盛。

後句用反襯的寫法進一步說牡丹之美,苓蔆是傳說中的香草,卻被牡丹的花香比的羞愧欲死;山躑躅是顏色紅艷的花,遇到牡丹的艷色卻顯得黯然失色幾如枯萎。這樣的描寫下,即使沒見過牡丹的人也能感受到牡丹超絕的鮮艷和芳香。緊接著,作者描寫牡丹的氣韻。枝幹為柔光所籠,而花朵被妖艷的色彩暈染了嬌嫩的肌膚。前句描寫牡丹纖細的枝幹姿態和氣質,後句則以美女嫩膚為比喻寫牡丹的花朵的質感,分別從不同角度生動描述牡丹花的嬌美。隨後,作者用大量比喻,描寫牡丹花的細節。用金粉來比牡丹花的黃蕊,而滿字也生動的寫出牡丹花蕊之繁;用縷縷紅流蘇來比牡丹翻卷的花瓣,寫出了牡丹花瓣色澤和形態。“好和”句,以襯托筆法寫牡丹之貴。香氣可以薰染御衣,姿態可以描畫入宮圖,都是用皇家所用來襯托牡丹氣質的高貴。

隨後作者突然筆鋒一轉,開始寫牡丹的晚態和凋零,用哀愁的新婦,望著病夫的女子,分別寫牡丹的將謝和凋零。用擬人的筆法,寫出了牡丹的晚態,惹人憐惜。從寫牡丹之盛到牡丹之貴再到牡丹之美轉而寫牡丹將謝,再寫牡丹凋零,作者一步步引導大家從讚嘆到喜愛再到憐惜。這時作者發出感慨,請大家珍惜花時,客人能多賞一會兒就多賞一會兒吧。這時的感慨已經是水到渠成,通過前面的描寫,讀者此時對牡丹的憐惜應也感同身受,仿佛作者是道出了我們心中之所想。

最末,作者用一夜清風起,千金買亦無,道出了花時難久的悵然。開篇之盛艷,末尾之冷清,強烈的對比讓末尾仿佛一副大留白的畫卷,意味深長,耐人尋味。清風吹過,花亦凋零,這其中是不捨,是憐惜,是冷清,種種情感由人品讀。

借凋零寫惜花非王建獨有,白居易就有《惜牡丹花》開一時之風氣:“惆悵階前紅牡丹, 晚來唯有兩枝殘。明朝風起應吹盡, 夜惜衰紅把火看。”此後李商隱的效仿作《花下醉》:“客散酒醒深夜後,更持紅燭賞殘花。”蘇軾亦作:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。”而儘管王建的牡丹詩同樣是寫凋零寫惜花,卻是從花開寫到花落,借對情感的把握的細緻入微,用精心的鋪墊將讀者引入到那種悵然若失的情景當中。詩作描寫過渡自然,惋惜悵然之情水到渠成。王建的牡丹詩從單純的賞牡丹落筆,惜牡丹入情,不寄託政治抱負個人得失,就是寫一個“賞”字,且賞出了獨特的風格,乃唐代賞牡丹詩作中別具一格的作品。

名家點評

當代學者原河南大學教授王宗堂:於結尾處重筆收住,戛然而止,在看似平淡的敘述描寫中卻強烈的突出了主題,即情思豁顯,又給人留下含蓄不盡的回味。

作者簡介

王建(766-約832年),字仲初(一作仲和),關輔人,祖籍潁川,世稱王司馬。王建出生“衰門”,貞元初與張籍共同求學於邢州。學成後求官不得,隱居不成,只得“從軍走馬十三年”,從軍生涯對其詩歌創作產生巨大影響。歷佐淄青、幽州、嶺南幕。元和初奉使江陵,後入魏博軍幕。四十八歲受舉薦歸關輔任召應縣丞,一任便是八年。後轉任京官,六十三歲任陝州司馬,很快便罷官,閒居長安附近原上。約832年(或稍後)王建逝去。

王建是唐代新樂府運動的先驅,與張籍齊名,他的樂府詩前承杜甫,後啟元白,反映了百姓的疾苦。王建也是唐代最早寫詞的詞家之一,寫過宮詞百首,在傳統的宮怨之外,還廣泛地描繪宮中風物,是研究唐代宮廷生活的重要材料。王建還創作了大量五言詩、近體詩,體裁廣泛,反映了其豐富的閱歷和多姿的人生。有集十卷傳世(《新唐書·藝文志》、《郡齋讀書志》、《直齋書錄解題》等皆作10卷),《全唐詩》中編為六卷,其中第六卷為《宮詞》百首,然中已雜入他人之作。《全唐詩續拾》補王建詩二首。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們