基本信息
詞目:謝雪(謝雪)拼音:xièxuě
解釋:即“謝家詠雪”,詠雪之典故。
詳細釋義
典源《世說新語》上卷上《言語》
「謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟,公欣然曰:『白雪紛紛何所似?』兄子胡兒曰:『撒鹽空中差可擬。』兄女曰:『未若柳絮因風起。』公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。」南朝梁·劉孝標註:「胡兒,謝朗小字也。」
《晉書》卷九十六〈列女列傳·王凝之妻謝氏〉~256~
王凝之妻謝氏,字道韞,安西將軍奕之女也。聰識有才辯。叔父安嘗問:「毛詩何句最佳?」道韞稱:「吉甫作頌,穆如清風。仲山甫永懷,以慰其心。」安謂有雅人深致。又嘗內集,俄而雪驟下,安曰:「何所似也?」安兄子朗曰:「散鹽空中差可擬。」道韞曰:「未若柳絮因風起。」安大悅。[1]
典源譯文
一個寒冷的雪天,謝太傅把家人聚會在一起,跟子侄輩的人談詩論文。忽然間,雪下得緊了,太傅高興地說:“這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?”他哥哥的長子胡兒說:“跟把鹽撒在空中差不多。”他哥哥的女兒道韞說:“不如比作風把柳絮吹得滿天飛舞。”太傅高興得笑了起來。道韞是太傅大哥謝無奕的女兒、左將軍王凝之的妻子。
釋義
謝安侄女道韞,才思敏捷,嘗居家遇雪,安曰:“何所似也?”安兄子朗曰:“散鹽空中差可擬。”道韞曰:“未若柳絮因風起。”謝安十分讚賞。後遂以“謝家詠雪”作為詠雪的典故。亦簡稱“謝雪”等。