作品目錄
目錄卷一
紫荊花
當歸
藏族人名意趣
簡牘
金屬幣上的拼音
鈔票文字禁忌
《儒林外史》譯成西班牙文
“稻”和“麥”
地名心態
標點符號的引進
諾貝爾獎金獲得者
“與共”格
近音的干擾
文化語言學
王懿榮
過去、未來、現在
“救生”和“救死”
無書圖書館
簡要清通
海外版改用簡化字
為記者改文章
3R
學生的國家
三大產業
科技的發展速度
資金流通
四碼電報出毛病
電子書籍
德語超過了法語
英語滲透法國
能發音的閱讀器
近代留學史
十佳唐詩
名稱最長的首都
貨幣上的書法
人才外流
夫妻互憶迴文詩
《離騷》新解
人均信息占有率
報刊實際用字量
“華僑”的詞源
兵馬俑詩
什麼是二十五史?
歷代字書收字數
二十五史用字統計
施氏食獅史
“漪姨”的故事
飢雞集機記
金沙江崖畫群
巨字石刻
卷二
聽寫成文
語言是商品
地球村
矛盾字謎
太極圖
四大碑林
四大石窟
三本《絲綢之路》
南曲北移
“中國”的含義
一字師和半字師
烽燧
陰陽和南北
五色土
樹人
嫦娥
“病灶
“象棋
“三十而娶”
“宴樂”
古書中多簡體字
六次產業革命
貨幣正名
的士文化
名著冷落
圖書館門可羅雀
報業找出路
尋找外星人
通才教育
五老嫁接
滑竿文化
雅言和通語
趙錢孫李
白宮網路
假名
“丐”和“丐”
銀行害怕生僻字
上口和入耳
法國的地方語言
先生和同志
漢字超過八萬
漢字術語
聽讀小說
古屍罵街
日本姓氏多
菲律賓的雙語言
疊字聯
同音姓
不說英語的美國人
中華文化圈
卷三
松下商學院
歐共體的小語種
印度支那的文化戰
點菜式電腦報
“丫頭”和“人革”
河姆渡文化
動物信使
有米有絲的“彝”
台灣的鄉士情懷
書籍史展覽
翠竹寺古鐘
錢文化
日本考試有中文
鄭和碑
古書字量
教師女性化
書法康復術
詩歌療法
讀書療法
甘肅簡牘
四大美女
中國最早的大學
岩畫的新發現
文字發展三階段
假名和書法
古琴
戈壁灘詩
人口素質
詩的共鳴
音樂與書法
湖泊的稱謂
盤古
鼓琴嶼
兩岸的語文分歧
法國沒有電話簿
南京的國子監
馬王堆的性知識書
用簡化字印古書
喃字的創始
MS和女士
BBC淨化英語
防身英語
科學與技術的區別
炎帝節
徐州楚王陵
澳門推普
文化是經濟因素
文化商展
世界公民意識
第二次國際化浪潮
卷四
狂人績綿
“支那”的來源
港詞入侵中原
從單音到雙音
“刀幣”和“布幣”
“甘單”和“邯鄲”
爹爹和哥哥
饅頭和包子
文史哲的衰落
“財”字新解
狼煙信息
漢字和筷子
碘和智慧
英語出身低
姓氏次序
侃“侃”
電腦用字變數多
小學生的辭彙量
美國和米國
“六書”和“一書”
聲控世界的需要
港台現象
祖母的拉丁化
日本的宗教
貂皮作貨幣
國外友人悼魯迅
中國話愈來愈值錢
進入知識社會
還清教師工資
唐碑已有簡體字
教育是經濟的基石
日本國小用鉛筆
師古
山西戲台
發現龍藏經
電腦輔助教學
多媒體技術
澳洲學校教漢語
信鴿
鱷魚和鯨魚
文人下海
不同宗教的共同語言
台灣試行中文橫寫
漳浦岩畫
葡萄牙語
瓷器和中國
儺文化
南方青銅文化
月牙泉和瑤池
東巴文化節
卷五
“先生”種種
日文中的漢字
大王岩崖畫
香港需要國語
古人通鳥獸語
奧林匹克學校
都市十八怪
河西“念卷”
河姆渡博物館
德國學習東方語言
國語走進沂蒙山
古鐘上的簡化字
韓國的雙文化
崑曲和南北
三峽
銅鼓文化
21世紀的文字