詠牡丹[王溥詩作]

《詠牡丹》是北宋詩人王溥創作的一首七言詩。

作品原文

詠牡丹

棗花至小能成實,桑葉雖柔解吐絲 。

堪笑牡丹如斗大 ,不成一事又空枝。

詞語注釋

⑴詠牡丹:亦指王隨,王曙作。牡丹:多年生落葉小灌木,花大色艷、雍容華貴、富麗端莊、芳香濃郁,而且品種繁多,素有“國色天香”、“花中之王”的美稱,長期以來被人們當做富貴吉祥、繁榮興旺的象徵。

⑵桑葉:桑科植物桑的乾燥葉,又名家桑、荊桑、桑椹樹、黃桑等。

⑶斗大:大如斗。對小的物體,形容其大。南朝宋劉義慶《世說新語·尤悔》:“周曰:‘今年殺諸賊奴,當取金印如斗大系肘後。’”清二石生《十洲春語》卷下:“不能如介子定遠輩,投筆立功,勒銘燕然,以博取斗大懸肘之印。”

白話譯文

棗花雖然很小,但能結果實。桑葉雖然柔軟,卻能養蠶吐絲。可笑牡丹花大得像斗,卻什麼也不能作,不過白白長一條枝子。

作品鑑賞

王溥的這首詩之所以能給人耳目一新的直覺印象,是他一反人們對牡丹一向喜愛讚美的心態。題目用“詠”,先順從人眾的普遍心理定勢,先誘導讀者,詩人可沒說牡丹的壞話,是要歌詠它。讀者乍一看,心理必然想著,歌詠牡丹者多矣,王溥難以說出什麼新的東西。這樣想著,就好奇地往下讀,結果卻讀出了對牡丹的說三道四。雖然有些生氣,但細品,詩人的審美情思落在了兩個點上——外表美和實用美。詩人擔心人們不服氣,先拿棗桑來示例:棗花雖小,秋後有棗兒甜脆可口;桑葉很柔弱,他能養蠶結絲,美艷的綾羅由桑葉生成。這回晾晾牡丹的底吧:花朵真大呀!大得無法形容,好像人們喜歡用“斗”來形容大,那就說她“如斗大”吧。還有,她的美艷,她的光彩,耀人眼目,讓人心蕩神怡,詩人是知道的,但他有意無視這些,因為,這些都是沒有實用價值的虛妄的外在美,僅此一點,牡丹不值一提。值得一提的是,她一旦開完美艷的花,就花去枝空,空空如也,沒有什麼好讚美的。詩人用詩表達了自己的觀點,至於讀者讀不讀,讀懂讀不懂,認同不認同就不是詩人的事了。

作者簡介

王溥(922-982),字齊物,宋初并州祁人。歷任後周太祖、世宗、恭帝、宋太祖——兩代四朝宰相。出生於官宦世家。948年,甲科進士第一名,任秘書郎;953年,官至宰相。周恭帝時,上表請修《世宗實錄》,與扈蒙、張淡等共同編修。郭威任樞密使時,率軍平河中叛亂,聘為幕僚。957年,周世宗柴榮請王溥選擇將帥,王溥舉薦向拱,再次取得勝利。世宗死,趙匡胤勢力強大,“王溥亦陰效誠款”,並獻奉宅園取悅於他。趙匡胤黃袍加身返京,王溥“降階先拜”。964年正月,罷相,任太子少保。太平興國初年,封祁國公。卒諡文獻。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們