作品原文
西村
亂山深處小桃源 ,往歲求漿 憶叩門。
高柳簇 橋初轉馬,數家臨水自成村。
茂林風送幽禽語,壞壁苔侵醉墨痕 。
一首清詩記今夕,細雲新月耿 黃昏。
注釋譯文
詞句注釋
西村:周密《武林舊事》記載:“西陵橋又名西泠橋,又名西村。”但西泠橋在孤山之後,與此詩首句“亂山深處”之說不合,疑是山陰的一個小村莊。
⑵桃源:紹興鄉下的一個山村。
⑶漿(jiāng):茶水。
⑷簇(cù):聚集。
⑸醉墨痕:酒後題詩留下的字跡。
⑹耿(gěng):發光照耀。
白話譯文
在群山深處有一個美麗的地方,宛如世外仙鄉,往年我曾在那裡找水解渴,因此留下美好的印象。
跨上馬轉過一道山樑,幾株高柳環繞在橋旁,傍山臨水幾戶人家,便是一個小小的村莊。
微風吹過茂密的叢林,送來鳥兒的歡唱,殘破的牆壁上青苔斑駁,仿佛是醉墨琳琅。
我要寫下一首清麗的小詩,記住這難忘的時光,幾縷微雲,一鉤新月,點綴著山里人的夢鄉。
創作背景
嘉泰元年(1201年),七十歲的詩人在西村相隔多時舊地重遊,自然不免感到既熟悉又陌生,於是萌發以詩紀念遊玩的念頭,寫下了這首詩。
作品鑑賞
整體賞析
西村是詩人舊遊之地。這次隔了多時舊地重遊,自不免有一種既熟悉又陌生的感覺。他觀賞著沿途風光,時而引起對往事的回憶。
首聯由西村思往事。西村群山環繞,仿佛是桃源世界。他還清楚記得當年游賞時敲門求水解渴的情景。
頷聯寫進山時的情況:走過柳樹簇擁的小橋,就要勒轉馬頭拐個彎,前面臨水數戶人家便是西村。對於擺脫塵世喧囂的山水深處,詩人是心嚮往之的。他另有《小舟游近村舍舟步歸》絕句:“數家茅屋白成村,地碓聲中晝掩門。寒日欲沉蒼霧合,人間隨處有桃源。”也把數家的小村視為桃源。此詩這兩句富於動感,景物組合巧妙。“高柳簇橋”,似乎尚處於“山重水複疑無路”的境地,而在“初轉馬”以後,眼前便是“數家臨水自成村”,就進入了“柳暗花明又一村”的境界。這與陶淵明《桃花源記》中“初極狹,才通人,復行數十步,豁然開朗”的寫法頗為接近。這不僅回應了首句“小桃源”三字,而且從山迴路轉中展示了這一桃源境界。
頸聯寫入西村後所見所聞:周圍樹木茂密,不見啼鳥,但聞鳴聲。當年來游之處,已是壞壁頹垣,自己醉書於上的詩句,也已斑斑駁駁,布滿青苔。詩人覺得,眼前這情景很動人,值得懷戀,應當寫一首詩留作紀念。
於是轉入尾聯。正當詩人吟喔之際,抬起頭來,只見空中有幾縷纖雲,一彎新月。在此風景清佳的黃昏時刻,清詩自會湧上心頭。
作為一首紀游詩,此詩的特點在於能夠不為物累,脫去形似,用滲透感情的筆墨去捕捉形象,將自己深切體驗過的、敏銳感受到的物象寫人詩中,幾乎每一筆都帶感情。
名家點評
金·王若虛《滹南詩話》:“興中有象,有人在。”
清·方東樹《昭昧詹言》:“情景交融,清空如繪,佳制也。”
作者簡介
陸游(1125~1210年),字務觀,號放翁,祖籍越州山陰(今浙江紹興)。陸游是堅定的抗金派,因而在仕途上不斷遭受頑固守舊派的污衊與打擊。中年後入蜀,任蜀帥范成大的參議官。雖未實現其破敵復國之心愿,但中年時期的軍旅生活為他的詩詞創作積累了大量素材。晚年後,陸游閒居山陰老家,臨終之時依然惦念國家的統一。其一生筆耕不輟,今有九乾三百餘首詩詞傳世,輯為《劍南詩稿》,有文集《渭南文集》《老學庵筆記》等。