出版背景
2018年10月8日,由內蒙古自治區人民檢察院錫林郭勒盟分院歷時9年編纂的《蒙漢對照刑事法律詞典》正式出版發行。
使用蒙漢雙語辦案是內蒙古司法工作的特色,但蒙漢互譯法律工具書的匱乏,曾一定程度上制約雙語辦案順利開展。
主要內容
《蒙漢對照刑事法律詞典》共收錄辭彙2.5萬條,總計89萬字,內容包括現代刑事法律辭彙和部分古代刑事法律辭彙。讀者通過蒙古文目錄、蒙古文排序、漢語音序檢字表和漢文索引,既能查到蒙古文刑事法律辭彙,又能查到漢文刑事法律辭彙。
《蒙漢對照刑事法律詞典》是一部適合於法律工作者使用的蒙漢對譯工具書。也是中國第一部蒙漢對照刑事法律詞典,由錫盟檢察分院翻譯處照日木圖主編。
圖書特點
●收錄辭彙量大。該詞典主要以 《漢蒙法律名詞術語辭典》、《新編實用法律詞典》、《訴訟法學辭典》、《中華人民共和國刑法(修訂本)》、《中華人民共和國刑事訴訟法(修訂本)》和檢法機關及律師業在司法實踐中所積累的刑事法律辭彙為資料來源,共收錄辭彙25000餘條,總計89萬字,內容包括現代刑事法律辭彙和部分古代刑事法律辭彙。
●方便讀者查找。讀者通過蒙古文目錄、蒙古文排序、漢語首字音序檢字表和漢文索引,既能查到蒙古文刑事法律辭彙,又能查到漢文刑事法律辭彙,突破了傳統蒙漢詞典與漢蒙詞典不能互查的局限性。
●錫盟原創。該詞典在編纂過程中先後經歷十三次審校過程,詞典的編纂工作從領導機構成員到編輯、審校、封面設計等創作人員大部分由錫盟籍人士或曾在錫盟工作過的人員著手完成,可以說,這部詞典凝聚了錫盟人民的智慧與力量,具有錫盟風格。
●精雕細琢,力求科學實用。該詞典是全國第一部蒙漢對照刑事法律詞典,內容浩繁,專業性強,自2009年開始,至2018年正式出版發行,歷時九年,精雕細琢,終成精品。
●詞典外觀具有濃郁的蒙古族風情。這部詞典巨觀上重視結構,微觀上追求細節,封面為藍色,封底有凹版方圓標誌。“藍色”代表藍天蒼穹,是蒙古族人民最喜愛的顏色;“方圓”有兩層含義,一是代表規矩,二是代表檢察院,寓意檢察機關立足檢察職能,維護公平正義。
編纂經過
詞典的編纂工作自2009年開始,共歷時九年完成,期間進行了多次修改、審稿、校對工作。
主要意義
《蒙漢對照刑事法律詞典》的出版填補了中國此類辭書的空白,有效實現了法律術語蒙古語與漢語互譯的統一、規範和準確。能夠讓廣大法律從業人員在司法實踐中基本實現法律術語蒙漢互譯的統一、規範和準確,從而有效推動全區司法機關執法規範化建設和執法能力建設;同時更有利於促進民族語言的傳承和發展,對於指導司法實踐,增強學術交流,維護民族團結,全面推進依法治國具有重要意義。