原文:
1、人有從學者,遇不肯教,云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其意自見。”從學者云:“苦於無日。”遇言:“當以‘三餘’。”或問“三餘”之意。遇言:“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”
2、董遇字季直,性質訥而好學。興平中,關中擾亂,與兄季中依將軍段煨。采穭負販,而常挾持經書,投閒習讀,其兄笑之而遇不改。 遇善治《老子》,為《老子》作訓注。又善《左氏傳》,更為作《朱墨別異》,人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先;讀百遍!”言:“讀書百遍,其義自見。” 從學者云:“苦渴無日。” 遇言:“當以‘三餘’。” 或問“三餘”之意。遇言“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”
譯文:
1、有個跟著董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的人說:“苦於沒時間。”董遇說:“應當用‘三餘’。”有人問“三餘”的意思,董遇說:“冬天是一年的農余時間(可以讀書),夜晚是白天的多餘時間(可以讀書),下雨的日子隨時有餘。”
2、董遇,字季直。為人質樸而又喜愛學習。漢獻帝興平年間,關中李榷等人作亂,董遇和他哥哥便投朋友段煨處。董遇和他哥哥入山打柴,背回來賣幾個錢(維持生活),每次去打柴董遇總是帶著書本,一有空閒,就拿出來誦讀,他哥哥譏笑他,但他還是照樣讀他的書。 董遇對《老子》很有研究,替它作了注釋;對《春秋左氏傳》也下過很深的功夫,根據研究心得,寫成《朱墨別異》。附近的讀書人請他講學,他不肯教,卻對人家說:“讀書百遍,其義自見。”請教的人說:“(您說的有道理),只是苦於沒有時間。”董遇說:“應當用‘三餘’時間”。有人問“三餘”是什麼?董遇說:“三餘就是三種空閒時間。冬天,沒有多少農活。這是一年裡的空閒時間;夜間,不便下地勞動,這是一天裡的空閒時間;雨天,不好出門幹活,也是一種空閒時間。”
注釋:
1、從:跟從。
2、學:學習。
3、遇:董遇,三國時人。
4、言:此指董遇說。
5、義:意思。
6、苦:困難。
7、無日:沒有時間。
8、或:有人。
9、言:說。
10、時:時辰。
作者簡介:
董遇 (董)遇字季直,弘農人。建安初舉孝廉,稍遷黃門侍郎,後轉冗散。黃國中出為郡守。明帝時歷侍中大司農。有《周易注》十卷,《春秋左氏傳章句》三十卷,《老子訓注》二卷。版本二