基本信息
作者:張勇先
書號:253282
定價:¥128 元
字數:415 千字
印次:1-1
開本:異16
出版時間:2018-03-09
ISBN:978-7-300-25328-2
包裝:平裝
內容簡介
《英語語言文化概覽》採用的是共時研究的方法,主要講述英語的語言文化特點以及英語對漢語的影響。作者從政治、經濟、科技、軍事、貿易、宗教、文化、體育以及社會變遷等多個方面對英語的發展和演變加以論述;同時儘可能指出同時代漢語發展史上的主要事件、人物或作品,以期建立可參照的時間坐標,最終目的是闡述英語和漢語各自的特點,深入分析這兩種語言在各自發展演變過程中的異同,發現語言演變的內在因素和外在因素以及語言發展的規律。本書內容涵蓋了語言學、文學、辭彙學、跨文化交際和翻譯等領域的重要內容,對語音、語法、辭彙、尤其是借詞和借用語特點進行了角度獨特的探索。
作者簡介
張勇先,中國人民大學外國語學院英語教授,英語語言文學專業碩士生導師、世界文學與比較文學專業博士生導師。澳大利亞研究中心主任,中國對外友協大洋洲友好協會理事會理事,教育部中澳高等教育專家諮詢組成員。專著及教材包括《英語發展史》《英語成語與英語文化》等。主要研究領域為比較文學與世界文學、中西文化研究、英語國家文化等。
目錄
第一章 英語發展史概述
從“不列顛”說起
2.古英語(公元449年—1066年)
3.中世紀英語(1066年—1489年)
4.早期現代英語(1489年—1801年)
5.現代英語(1801年— )
第二章 英語辭彙溯源
1.英語“經濟辭彙”的增長
2.英語飲食辭彙的變化
3.關於“八嘎”和“苦力”的出處
4.出自內蒙古的兩個英語單詞
5.洋涇浜英語和“馬路”的由來
第三章 英語姓氏文化
1.英語人名知多少
2.大話英語姓氏
3.英語姓氏文化
4.英語中的綽號和愛稱
第四章 英語發展史上的William
1.從英語男子名William 說起
2.“鴉片戰爭”之前的“威廉”
3.“鴉片戰爭”以來的“威廉”
4.威廉·戈德溫和瑪麗·雪萊
第五章 法律英語特點
1.“三合一”雜交語言
2.法律英語的特點和難點
3.法律英語中的短語和句式特點
第六章 英文報紙和雜誌的起源
1.英文報紙的起源
2.英文報紙對中文報紙的影響
3.英文雜誌小史
第七章 澳大利亞英語語言文化特徵
1.澳大利亞英語的特點
2.澳大利亞的地名特點
3.令人目瞪口呆的澳式英語
4.首屈一指的澳大利亞民歌
5.澳大利亞特色詞語
第八章 法語對英語的影響
1.英語辭彙中的法國貴族味兒
2.西方上流社會的英語社交辭彙
3.聖女貞德與“百年戰爭”
4.英語中的外交辭彙
第九章 英語對漢語的影響
1.英語對漢語語音和語法的影響
2.漢語辭彙中的英語成分
3.英語成語VS漢語成語
4.17世紀—18世紀中英兩國文學作品略論
第十章 英語語言文化雜談
1.英語慣用法之爭
2.“文明機場”的英文翻譯及其他
3.英文寫作規則:薩菲爾18條
4.“紙牌屋”和“房間裡的大象”等借用語
5.“刀尖上的舞者”來自哪裡?
6.《黑暗的中心》與《追憶巴比倫》
後記
1.從“不列顛”說起
2.2.古英語(公元449年—1066年)
3.3.中世紀英語(1066年—1489年)
4.4.早期現代英語(1489年—1801年)
5.5.現代英語(1801年— )
6.第二章 英語辭彙溯源
7.1.英語“經濟辭彙”的增長
8.2.英語飲食辭彙的變化
9.3.關於“八嘎”和“苦力”的出處
10.4.出自內蒙古的兩個英語單詞
11.5.洋涇浜英語和“馬路”的由來
12.第三章 英語姓氏文化
13.1.英語人名知多少
14.2.大話英語姓氏
15.3.英語姓氏文化
16.4.英語中的綽號和愛稱
17.第四章 英語發展史上的William
18.1.從英語男子名William 說起
19.2.“鴉片戰爭”之前的“威廉”
20.3.“鴉片戰爭”以來的“威廉”
21.4.威廉·戈德溫和瑪麗·雪萊
22.第五章 法律英語特點
23.1.“三合一”雜交語言
24.2.法律英語的特點和難點
25.3.法律英語中的短語和句式特點
26.第六章 英文報紙和雜誌的起源
27.1.英文報紙的起源
28.2.英文報紙對中文報紙的影響
29.3.英文雜誌小史
30.第七章 澳大利亞英語語言文化特徵
31.1.澳大利亞英語的特點
32.2.澳大利亞的地名特點
33.3.令人目瞪口呆的澳式英語
34.4.首屈一指的澳大利亞民歌
35.5.澳大利亞特色詞語
36.第八章 法語對英語的影響
37.1.英語辭彙中的法國貴族味兒
38.2.西方上流社會的英語社交辭彙
39.3.聖女貞德與“百年戰爭”
40.4.英語中的外交辭彙
41.第九章 英語對漢語的影響
42.1.英語對漢語語音和語法的影響
43.2.漢語辭彙中的英語成分
44.3.英語成語VS漢語成語
45.4.17世紀—18世紀中英兩國文學作品略論
46.第十章 英語語言文化雜談
47.1.英語慣用法之爭
48.2.“文明機場”的英文翻譯及其他
49.3.英文寫作規則:薩菲爾18條
50.4.“紙牌屋”和“房間裡的大象”等借用語
51.5.“刀尖上的舞者”來自哪裡?
52.6.《黑暗的中心》與《追憶巴比倫》
53.後記