基本信息
該舞台劇已經在中國多次上演。2007年,應第五屆北京國際舞蹈演出季主辦方邀請,富有浪漫和懷舊色彩、中法合作的海派芭蕾舞劇《花樣年華》首度進京,於11月20、21日在保利劇院演出,由該團享有國際聲譽的首席演員范曉楓、孫慎逸等領銜主演。2010年在上海大劇院演出時,由季萍萍、吳虎生等主演,2015年5月16、17日再次來到上海大劇院。
舞劇一覽
旗袍藏“機關”不會讓舞者拘束
由於《花樣年華》是舞台上少有的以旗袍為主要服裝的舞劇,很多觀眾疑惑,穿著旗袍跳芭蕾,會不會令舞者的肢體受到拘束?
該劇的舞美設計熱羅姆·卡普蘭在服裝方面下了很大工夫。熱羅姆·卡普蘭稱,《花樣年華》所使用的一百多套旗袍,均是參照上世紀三四十年代旗袍的原樣和面料手工精心製作而成。為了最大限度便利舞者,旗袍設計只有一邊開衩,而且開得很高。演員靜態時,看起來跟傳統旗袍一樣,沒有什麼區別,可一旦跳起舞來,通過旗袍內特殊的掀開裝置,演員的腿部可以收張自如,在保證舞蹈需要的同時,也保持了旗袍的美感。這樣一來,劇中女演員身著旗袍舞動時,嫻熟的動作毫無拘束之感,可以利用旗袍的“機關”熟練地踢腿轉動。
海派舞美,重現老上海風情
舞劇《花樣年華》首先在舞美設計上著力營造了老上海風情,石庫門、百樂門夜總會、小旅館、黃包車、麻將等極具老上海特色的元素一一搬上舞台;許多觀眾耳熟能詳的老上海經典歌曲也迴蕩在耳邊,如《花樣的年華》、《夜上海》、《四季歌》等,還有老上海爵士樂、十里洋場的街頭叫賣聲等,浪漫的小資情調和充滿生活氣息的市井氛圍相結合,很好地展示了海派文化和民俗民風。
舞蹈多元,將古典芭蕾融入現代舞中
為了充分表現老上海的生活情境,《花樣年華》的編導伯特蘭·德阿特曾先後兩次到上海實地考察,蒐集資料。所以他在音樂方面讓中國民間音樂與西方爵士音樂互相配合,在編舞中儘量把古典芭蕾融入到爵士、街舞等現代舞蹈中,有著很濃的上海小資情調。
值得一提的是,為了展現男女主人公相愛卻不能相守的曖昧情愫,《花樣年華》讓雙人舞的動作若即若離,男女主角之間沒有太多的身體接觸,卻又如影隨形,這也是芭蕾舞中比較少見而又非常考驗演員功力的表現手法。
對於這種將古典芭蕾、現代芭蕾與戲劇芭蕾融為一體的創作理念,伯特蘭·德阿特解釋說:“古典芭蕾在創作時吸收現代舞元素的手法已成了世界舞蹈創作的大趨勢。”對於自己設計的風格多樣的舞蹈動作是否會讓觀眾產生異議?德阿特信心十足地說:“我在設計舞蹈動作時,儘量避免只強調動作的形式美,而是給每個動作賦予一定的含義,或者說每個動作都是為人物的性格和心情所特製的,所以能帶給人美的衝擊。”
演員簡介
范曉楓
國家一級演員,現任上海芭蕾舞團首席演員。1996年畢業於上海舞蹈學校芭蕾舞表演專業,同年7月進上海芭蕾舞團任演員,現任上海芭蕾舞團首席演員。范曉楓憑藉出眾的外形、較強領悟力和刻苦的精神從青年演員中脫穎而出。在《天鵝湖》、《簡·愛》、《葛蓓麗婭》、《吉塞爾》、《仙女》、《羅密歐與朱麗葉》、《白毛女》、《花樣年華》、《馬可·波羅——最後的使命》、上海大劇院版《胡桃夾子》中飾演女主角,她技術全面,對人物的把握準確,她細膩的表演更是獲得了社會各界的好評。
孫慎逸
孫慎逸是上海芭蕾舞團主要演員,國家一級演員。1990年進入上海市舞蹈學校芭蕾舞科,1990年畢業進入上海芭蕾舞團任演員。曾在《胡桃夾子》、《天鵝湖》、《葛蓓莉亞》、《仙女》、《羅密歐與朱麗葉》,原創民族舞劇《梁山伯與祝英台》、《白毛女》,中法合作大型現代舞劇《花樣年華》任男主角。並表演《古典大雙人舞》、《巴黎的火焰》、《帕基塔》、《柴可夫斯基雙人舞》、巴蘭欽作品《小夜曲》以及現代雙人舞《紅扇》、《難以同步》、《天際》等。
季萍萍
上海芭蕾舞團首席演員,國家一級演員1992年進入上海芭蕾舞團,她曾在《天鵝湖》、《葛蓓麗婭》、《吉塞爾》、《仙女》、《胡桃夾子》、《梁山伯與祝英台》、《白毛女》等著名芭蕾舞劇中飾演女主角。她於2000年11月榮獲第九屆巴黎國際芭蕾比賽青年組女子金獎, 並在2006年期間受邀參加韓國首爾首屆亞洲芭蕾舞節演出。
吳虎生
國家一級演員,上海芭蕾舞團首席演員。吳虎生2003年畢業於上海舞蹈學校芭蕾科,同年進入上海芭蕾舞團擔任演員,2007年起任主要演員,同年12月被評選為國家一級演員,2010年晉升為上海芭蕾舞團首席演員。作為一位優秀的青年演員,吳虎生始終以愛崗敬業、刻苦耐勞、精益求精的精神在藝術道路上不斷追求卓越,已成為中國頂尖的芭蕾舞者。
演員專訪
季萍萍:舞劇比電影豐富得多
一聽到舞劇《花樣年華》的名字,我們很容易第一時間想到王家衛導演的那部同名電影。舞劇的女主角季萍萍在接受採訪時表示,舞劇借鑑了電影《花樣年華》,但又比電影更豐富。
記者:你們的舞劇有借鑑電影《花樣年華》嗎?
季萍萍:電影《花樣年華》是我們不能迴避的,我們的編導正是從電影中了解那個年代中國人的感情,他非常喜歡王家衛的風格。而且,電影和我們的舞劇從感情主線上來說是相似的,都是講述一段沒有結果的愛情。
記者:相對電影《花樣年華》來說,你們作了什麼改動?
季萍萍:整個內容比電影《花樣年華》豐富得多。此外,電影裡的愛情發生在香港,我們的舞劇將故事背景搬到了上海,一些舞段很有上海特色,觀眾還可以在舞台上看到老上海的街景。總之,舞劇有濃濃的上海味。
記者:電影裡對感情的處理是非常曖昧的,你們在舞蹈中也是著力表現這種曖昧嗎?
季萍萍:是的。雙人舞的動作在古典芭蕾中比較交融,比較難處理編導要突出的“曖昧”。因此,編導在編舞的時候就避開了雙人舞中男女演員身體太多的交融動作,處理得若即若離。而且在大段雙人舞中用了貝多芬的音樂,讓情緒儘量展現得更古典、克制。
記者:這次《花樣年華》在北京天橋劇場演出,跟以前的演出有什麼不一樣的地方?
季萍萍:總結前幾次的演出經驗,編導在這次演出前做了一些修改,會更符合上世紀30年代上海人的生活習慣、思維習慣和生活邏輯。而且,這個版本更注重對感情的處理,更容易被現代觀眾接受。
記者:穿著旗袍跳芭蕾,你有沒有覺得不適應?
季萍萍:旗袍對於芭蕾舞來說確實挺不方便的,但這次我們從排練開始就一直穿著旗袍跳,不斷修改動作,並作一些適中的處理。而且舞劇中的旗袍也都設計得比較特別,都是一邊開衩,更方便我們做大幅度的動作。
記者:能評價一下你的搭檔嗎?
季萍萍:在這個故事中,男主角應該是一個性格沉悶、情感細膩壓抑的中年人。現在是年輕演員吳虎生跟我搭檔,他只有22歲,但編導認為他在氣質上跟男主角非常符合。作為一個年輕演員,他非常努力地揣摩這個角色,在不斷進步中。
舞劇《花樣年華》伯特蘭 為愛情雙人舞流淚
法國的浪漫混合進老上海的奢華,再添點歐洲芭蕾的典雅風味,這便是中法合作大型原創芭蕾舞劇《花樣年華》給記者的第一印象。昨天,上海芭蕾舞團的演員們在法國編導伯特蘭·德阿特的指導下進行了排練,五顏六色的各色旗袍,造型逼真的黃包車,玲瓏懷舊的上海灘場景,混合了爵士風情的肢體語彙,給觀眾一種新奇的視覺感受。
感性勝過理性
伯特蘭現任法國萊茵巴勒舞團團長,個子不高,腦袋光光的,閃爍著“智慧的光芒”。上芭藝術總監辛麗麗告訴記者,別看伯特蘭相貌不起眼,但他卻是一個十分感性的藝術家,面對舞蹈的時候激情四射,甚至會在排演愛情雙人舞的時候忍不住流淚。辛麗麗說,他常常會在吃飯的時候,不小心把一大盆菜倒翻在自己的白襯衫上,“在巴黎機場的時候,他竟然只拎一個塑膠袋。結果袋子破了,東西撒了一地,把身邊的人都笑得半死。”
現代超越古典
然而,面對中國題材的芭蕾舞劇《花樣年華》,伯特蘭就立刻成為另一個人,專注而興奮。為了蒐集舊上海的歷史資料,他先後兩次來滬實地參觀,並把那個時期的上海文化完美地融入到舞蹈、舞美和服裝中。“他是個老好人,從不對演員發火。”他的翻譯說,“伯特蘭甚至在法國的時候就開始背誦演員名單,一到這裡就立刻和他們打得火熱。”