成語
自以為是
拼音
zì yǐ wéi shì
引證解釋
是:對。總以為自己是對的。形容主觀,不虛心。
《荀子·榮辱》:“凡斗者必自以為是,而以人為非也。”
《孟子·盡心下》:“眾皆悅之,自以為是。”
明·馮夢龍《警世通言·拗相公飲恨半山堂》:荊公自以為是,復倡為三不足之說:“天變不足畏,人言不足恤,祖宗之法不足守。”
清 李汝珍《鏡花緣》第八十四回:世人往往 自以為是,自誇其能。
基本信息
【 色彩】貶義
【 結構】主謂式
【 用法】作謂語、定語;形容主觀不虛心。
【 造句】有些暴發戶目中無人,很是自以為是。
【 釋義】為:認為;是:對;正確。自己總認為自己是對的。形容主觀不虛心。
【 示例】作家三盅說:凡事一看透,激情便褪去,但天曉得所謂看透會否自以為是。信與疑,熱與冷,人的一生總在對同一事物的認知上左右搖擺莫衷一是,轉變往往只在一念間,自我推翻、交疊覆蓋,直至承認宇宙無序生命無解。
【 近義詞】一意孤行、執迷不悟、夜郎自大、心高氣傲、剛愎自用
【 反義詞】妄自菲薄、自慚形穢、自暴自棄
【 謎語】固執己見
【 歇後語】螢火蟲落在秤桿上
詳細解釋
為:認為;是:對。總以為自己是對的。認為自己的觀點和做法都正確,不接受他人意見,形容主觀,不虛心。 亦作“自以為然”。
第一種:自己覺得別人也會與自己想的一樣,其實別人和你想得根本就不一樣,主觀臆斷。
第二種:自己認為自己很了不起。
成語辨析
【 正音】為“wéi”,不能讀作“wèi”。
【 辨析】“ 自以為是”與“一意孤行”有別:“ 自以為是”側重於形容看法;“一意孤行”側重於形容行為。
成語出處
原文
凡斗者,必自以為是,而以人為非也。已誠是也,人誠非也,則是已君子而人小人也。以君子與小人相賊害也,下以忘其身,內以忘其親,上以忘其君,豈不過甚矣哉!是人也,所謂以狐父之戈钃牛矢也。
注釋
(1)斗:指私人間的爭鬥。
(2)是:正確。非:錯誤。
(3)人小人:別人是小人。前一個“人”字,名詞動用,意動用法。
(4)賊害:傷害,危害。賊,害。
(5)下:這裡指自身,對自己。
(6)矣:語氣詞,了,常常單用。這裡和語氣詞“哉”連用,其感嘆的語氣比單個的“矣”要重些,可譯成“了嗎”。
(7 )狐父:地名,以鑄造好戈而著稱。钃(zhǔ),刺,斫。
譯文
大凡愛爭鬥的人,一定認為自己是正確的,而對方是不正確的。如果自己的確是正確的,對方的確是錯誤的,那么自己就是君子,對方就是小人了。憑著君子的德行去跟小人互相傷害,而不考慮自己的名譽,也不考慮親友們所受的傷害,更不考慮國君,這不是太過分了嗎?這種人就像人們說的是在用狐父的戈去刺牛糞一樣不值得呀!
成語示例
自以為是的告訴全世界我擁有了你,其實你根本不屬於我。
喪失謙遜,會危害我們的判斷力; 自以為是,可以讓我們前進時栽跟斗。
共產黨員決不可 自以為是,盛氣凌人,以為自己是什麼都好,別人是什麼都不好。
又或許,這並不比通常人們對醫生的看法更複雜:他們愛自吹自擂,太自高自大不想為寫幾句話煩心,他們太懶了,太 自以為是等等。
外文翻譯
【 英語】be opinionated; be self-righteous; believe sth. to be correct opinionately; bumptious; claim infallibility presumptuously; consider oneself always in the right; have a firm belief in one's own opinions; opinionatedly believe sth. to be correct; regard ones.
【 日語】ひとりよがりである,獨善(どくぜん)
【 俄語】самоуверенно поступáть посвоему .<самонадеянный>
【 德語】von sich selbst eingenommen sein. <rechthaberisch>
【 法語】se persuader qu'on a raison. <croire détenir la vérité>