臨江仙·冬日即事

臨江仙·冬日即事

《臨江仙·冬日即事》是北宋文學家蘇軾所作的一首詞,作於宋神宗元豐元年(1078年)正月。上片從假日的寂寞寫到與友人的宴飲,下片表現出對官務的慵倦情緒。全詞為送別之作,卻敘述與議論仕宦生活,寫得比較含蓄。

作品原文

臨江仙 ·冬日即事

自古相從休務日,何妨低唱微吟。天垂雲重作春陰。坐中人半醉,簾外雪將深。

聞道分司狂御史,紫雲無路追尋。淒風寒雨是駸駸。問囚長損氣,見鶴忽驚心。

注釋譯文

詞語注釋

①臨江仙:詞牌名,雙調小令,唐教坊曲。《樂章集》入“仙呂調”,《張子野詞》入“高平調”。五十八字,上下片各三平韻。

②即事:任事,作事。

③休務:停止公務,即休假。宋人習用語。

④坐:同“座”。

⑤聞道二句:據《本事詩:高逸》載,杜牧為御史分司洛陽時,一日參加司徒李願的宴會,席間詢問誰是名叫紫雲的歌妓,李願指給杜牧看。杜牧凝視良久,說:“名不虛傳,應當把她送給我。”李願俯首而笑,眾歌妓也回頭開顏一笑。杜牧又飲了三杯酒,然後站起來放聲吟誦了一首詩:“華堂今日綺筵開,誰喚分司御史來?忽發狂言驚滿座,兩行紅粉一時回。”此處反其意而用之,說宴會未設美妓聲樂之歡。

⑥駸駸(qīn):疾速的樣子。

⑦問囚:指審案斷獄等公務。

白話譯文

到了自古以來的休假日,無事可做,只有靠低唱輕聲吟來消磨時光。天低雲重春日陰沉沉,室內宴席座上的人已經半醉,室外雪花不停地飄落,地上的積雪愈來愈厚。

想效仿杜牧的狂放,可惜今日沒有紫雲。淒風寒雨、時光匆匆催人很緊,審訊囚犯時間長了會損氣,見到飛翔的鶴時感到自愧驚心。

創作背景

宋神宗元豐元年(1078年)正月,李公恕自京東轉運判官召赴汴京,路過徐州,蘇軾作該詞相贈。

作品鑑賞

文學鑑賞

上片從假日的寂寞寫起。自古以來,人們在一起度假日,隨意唱歌、吟詩等。說假日“低唱微吟”,似乎頗有雅趣,其實是聊以解除寂寞而已。接著描寫了當前的天氣情況:天幕低垂,雲氣濃重,造成了春日的陰霾。這一句寫景並非閒筆,一方面為下文的“雪”、“雨”作背景,一方面也襯托出人內心的沉悶。而後寫到與友人的宴飲,並用室外的雪景作映襯:“坐中人半醉,簾外雪將深。”這是兩個無聲的“鏡頭”:一個寫人,一個寫景,一個寫室內,一個寫室外,一個寫靜態,一個寫動態(雪花不停地飄落,地上的積雪愈來愈厚)。這很容易使人想起“雨中黃葉樹,燈下白頭人”(司空曙句)一類詩句。在這裡,蘇軾用清冷、寂寥的氛圍,有力地烘托出“人”相對無言,只是以酒遣愁的離情別緒,以及內在的孤獨感。

下片“聞道”兩句,承上“坐中”,借晚唐杜牧的風流韻事,反其意而用之,說宴會並無美妓聲樂之歡,以見其單調無味,鬱鬱寡歡。也可以說,這裡是借“分司狂御史”“追尋”紫雲的故實,作了一筆反襯。蘇軾再用“淒風寒雨”加倍渲染,更使人感到有點透不過氣來。蘇軾為什麼這樣寫,結尾處透露了此中訊息,原來,蘇軾長期為審案斷獄等公務所累,每當看到鶴時,便忽然想到隱居生活的閒逸。話說得比較婉轉含蓄,實際意思是說,對仕宦生涯感到厭倦,而嚮往林下的隱居生活。蘇軾後來在《鶴嘆》詩中寫道:“驅之上堂立斯須,投以餅餌視若無。戛然長鳴乃下趨,難進易退我不如。”與蘇軾自己在仕途上的進退聯繫起來,其意比較顯豁,有助於讀者理解“見鶴忽驚心”這一句的深意。

全詞,雖為送別之作,但敘寫與議論的主要內容卻是仕宦生活,表達得比較隱約和深沉,這種打破常規的作法是比較少見的。

名家評論

四川大學教授成善楷《東坡樂府中歌妓詞的美學意義》:在那“問囚長損氣”(《臨江仙》詞句)的歲歲月月里,能夠於休沐之餘,聽一聽歌妓們,不,在東坡是當作藝術家來尊重的歌唱家們的低唱微吟,把因為問囚而喪失了的真氣元氣恢復過來,至少不致每況愈下,成一個麻木不仁的甚或冷漠無情的酷吏,其意義是相當重大的。

山東省歷史學會常務理事孫言誠於培傑《蘇東坡詞選》:作品採取畫龍點睛式的結構,從假日裡低唱微吟,寫到與友人宴別,再從杜牧的軼事寫到光陰荏苒,一路寫來,水到渠成,自然地引出“問囚長損氣,見鶴忽驚心”的主題。

作者介紹

臨江仙·冬日即事 臨江仙·冬日即事

蘇軾(1037年-1101年),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉 州眉山(今屬四川)人。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。累除中書舍人、翰林學士、端明殿學士、禮部尚書。曾通判杭州,知密州、徐州、湖州、穎州等。宋神宗元豐三年(1080年)以謗新法貶謫黃州。後又貶謫惠州、儋州。宋徽宗立,赦還。卒於常州。追諡文忠。博學多才,善文,工詩詞,書畫俱佳。於詞“豪放,不喜剪裁以就聲律”,題材豐富,意境開闊,突破晚唐五代和宋初以來“詞為艷科”的傳統樊籬,以詩為詞,開創豪放清曠一派,對後世產生巨大影響。有《蘇軾七集》,《蘇軾詞》,《蘇軾易傳》,《蘇軾樂府》等傳世。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們