基本介紹
內容簡介
《咕嚕牛》1999年斯馬爾蒂斯兒童讀物金獎,《女巫掃帚排排坐》2003年藍彼得兒童讀物獎,《城裡最漂亮的巨人》2003年格林威大獎提名,《小海螺和大鯨魚》2004年格林威大獎提名,《咕嚕牛小妞妞》2004年英國國家圖書獎最佳兒童讀物。
“當代圖畫書的經典”
——英國《觀察家報》
“不能不讀的圖畫書”
——英國《星期日泰晤士報》
“妙趣橫生,充滿智慧”
——英國《泰晤士報》
作者簡介
作者:(英)朱莉婭·唐納森 (德)阿克塞爾·舍夫勒 譯者:任溶溶
朱莉婭·唐納森,英國著名作家。朱莉婭在正式進入童書創作領域之前,曾經長期為兒童電視節目創作歌曲、編寫劇本,因此她的文字琅琅上口,深受孩子們的喜愛。到目前為止,朱莉婭已經為孩子們創作了40多部童書和戲劇。專職於童書創作之餘,朱莉婭也經常訪問學校與圖書館,為小讀者講故事或表演她的作品。
目前,朱莉婭與她的先生和三個兒子定居於蘇格蘭的格拉斯哥。
繪圖作者簡介
阿克塞爾·舍夫勒(Axel Scheffler),1957年出生於德國漢堡市,全球知名的插畫作家。他的插畫既優雅又詼諧,生動靈活的圖像語言充滿了意在言外的幽默。評論家評價阿克塞爾的插畫如同在演奏,文學性、藝術性、音樂性和濃濃的趣味性在他的畫筆下和諧地跳躍著。目前,阿克塞爾定居英國倫敦。
譯者簡介
任溶溶,我國著名翻譯家、兒童文學作家,通曉英、俄、日四種外語,翻譯過許多著名的外國兒童文學作品,如安徒生童話、格林童話、義大利童話《木偶奇遇記》、英國童話《彼得·潘》、瑞典童話《長襪子皮皮》等等,創作了《“咕咚”來了》、《沒頭腦和不高興》等風趣、幽默的故事。 任溶溶在兒童詩、韻文故事的翻譯方面,造詣深厚。譯文十分傳神,不僅保留了原文的內涵、結構和意義,而且力求切合中國兒童的特點和理解水平。本系列圖畫書的翻譯保持了任溶溶一貫的文字風格,琅琅上口,饒有韻味,為小讀者樂於接受。
圖書目錄
小海螺和大鯨魚——聰明豆繪本系列第一輯