耶路撒冷[英格蘭歌曲]

耶路撒冷(JERUSALEM)是Charles hubert palry創作的傳世名樂。這首樂曲創作於1916年,氣勢雄渾,影響重大,被認為是英格蘭的“非官方國歌“。

簡介

這其實是一首在英國家喻戶曉的基督教聖歌,詩人William Blake(1757-1827)的詩作在19世紀晚期由Sir Charles Hubert Hastings Palry譜曲,成了一首合唱聖詠曲。

歌詞

英文歌詞加翻譯:

JERUSALEM

And did those feet in ancient time

是否有遠古時代的足印

Walk upon England’s mountains green?

走向英格蘭的綠色山川間?

And was the holy lamb of god

能否見到上帝的神聖羔羊

On England’s pleasant pastures seen?

在英格蘭晴朗的牧場之上

And did the countenance divine

神聖的面容是否還在閃光

Shine forth upon our clouded hills?

光照籠罩在雲霧瀰漫的山脈上

And was jerusalem builded here

聖城和平城市是否建立在這裡

Among those dark satanic mills?

在黑暗撒旦的磨坊間

Bring me my bow of burning gold!

賜予我,燃燒金色的弓

Bring me my arrows of desire!

賜予我,充滿欲望的箭

Bring me my spear!oh’clouds unfold!

賜予我,我的長槍,我讓烏雲消散

Bring me my chariots of fire!

賜予我,烈火的戰車

I will not cease from mental fight;

我的精神鬥爭永不停息

Nor shall my sword sleep in my hand

也不會讓手中的劍停止戰鬥

Till we have built jerusalem

直到我們把聖城和平城市

In England’s green and pleasant land

建立在英格蘭綠色怡人的土地上。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們