歌名
《緣》
演唱
歌手:李貞賢
長度:4:41
曲目編號:06
所屬專輯:《LEE JUNG HYUN 007th》
歌詞
中韓雙語歌詞
歌曲:연 緣
떠나야만 하나요... 必須要離開嗎
보내야만 하나요... 必須要放手嗎
내 가슴을 베어도 꺼낼 수 없는 사람을... 就算剝開我的心也拿不出來的人啊
사랑하고 있는데... 明明愛著你
사랑하고 있는데... 明明愛著你
내가 아는 사랑은 그대란 사람 하난데... 我所知道的愛情 就只有你一個人啊
애써 감추려고 해봐도 그대 맘이 모두 보이죠.努力想要隱藏 可你的心意能全部看透
그대의 눈 속에 차오른 눈물이 말하죠... 그 눈물 나인걸...在你眼中洋溢著的淚水在說 那眼淚是我
차갑게 고개를 돌려도 그대 눈빛만은 따뜻해.即便冷冷的甩過頭去 你的眼神卻很溫暖
이렇게 참 착한 사람인데 어떻게 보내요... 어떻게 지워요...這么善良的人兒啊 我怎么放手 怎么消除掉
떠나야만 하나요...必須要離開嗎
보내야만 하나요...必須要放手嗎
내 가슴을 베어도 꺼낼 수 없는 사람을...就算剝開我的心也拿不出來的人啊
사랑하고 있는데...明明愛著你
사랑하고 있는데...明明愛著你
내가 아는 사랑은 그대란 사람 하난데...我所知道的愛情 就只有你一個人啊
사랑한다 말했던가요? 좀 더 말해 줄걸 그랬죠.說過 我愛你了嗎? 如果再多說幾次就好了
안녕이란 아픈 말 대신 난 다시 말하죠. 그대만 사랑해...代替 再見 這句傷痛的話語 我重新在說 只愛你一個
차갑게 고개를 돌려도 그대 눈빛만은 따뜻해.即便冷冷的甩過頭去 你的眼神卻很溫暖
이렇게 참 착한 사람인데 어떻게 보내요... 어떻게 지워요...這么善良的人兒啊 我怎么放手 怎么消除掉
떠나야만 하나요...必須要離開嗎
보내야만 하나요...必須要離開嗎
내 가슴을 베어도 꺼낼 수 없는 사람을...就算剝開我的心也拿不出來的人啊
사랑하고 있는데...明明愛著你
사랑하고 있는데...明明愛著你
내가 아는 사랑은 그대란 사람 하난데...我所知道的愛情 就只有你一個人啊
이제 더는 울지 말아요...現在不要再哭泣了
나를 위해 울지 말아요...為了我 不要再哭了
내 눈 속에 그대 모습이 슬프지 않도록... 그대여 웃어요... 讓我眼中的你不再悲傷 不再悲傷