內容簡介
《符號學與跨文化研究》上編專門論述索緒爾、皮爾士、葉姆斯列夫、巴爾特等現代符號學史上應該提及的重量級人物。除了理論探索之外,收入上編的還有幾篇套用性文章,它們是“皮爾士符號理論與漢字分類”、“論詩性邏輯”、“重建隱喻與文化的聯繫”和“神話製作及其社會/心理功用”。
《符號學與跨文化研究》下編所含的論文同樣可以歸入“理論研究”與“批評實踐”這兩大類。前面四篇文章分別討論馬克思主義文藝理論、文化相對論、審美判斷標準和文學經典的形成,在一定程度上反映了作者的學術立場或傾向,餘下的是對中、外文學作品和文化現象的具體分析。兩類文章加在一起,構成所謂“跨文化研究”,或者叫“中、西文化研究”。
作者簡介
丁爾蘇,美國明尼蘇達大學博士,曾執教於蘇州大學和北京大學,現任香港嶺南大學英文系教授。學術成果包括:《超越本體》、《語言的符號性》、《現代悲劇》(譯著)、Parallels, Interactions, Illuminations: Traversing Chinese and Western Theories of the Sign,主要研究領域為比較文學、文學理論、符號學。曾擔任加拿大《符號學書評》雜誌編委和副主編(1997-2000)、國際比較文學學會理事(2000-2004),在歐美多家國際學術刊物發表英文論文數十篇。
圖書目錄
序言
上編 符號研究:理論與實踐
符號學研究:中國與西方
符號學的性質及研究對象
解構理論之癥結談
皮爾士的三元符號模式
皮爾士符號理論與漢字分類
論“詩性邏輯”
重建隱喻與文化的聯繫
弗萊“象徵理論”的符號學解讀
神話製作及其社會-心理功用
下編 文化溝通:中國與西方
當代西方文學研究與馬克思主義理論
“無法溝通”的神話:文化相對論的符號學批判
康德的幽靈:哈貝馬斯美學思想述評
經典形成的跨文化研究
對“他者”的挪用:英國文學中關於中國的相反觀念
悲情與炫耀:華人移民文學中相反的敘事策略
前現代-現代轉型的文學再現
文學市場與敘事策略:高行健個例分析
英文教育東漸之動因種種
作為符號資本的“人文精神”
甜蜜的暴力——雷蒙·威廉斯《現代悲劇》譯後記