移植花盆裡的詩歌

《移植花盆裡的詩歌》是印度現代詩人泰戈爾所作的一篇散文。

作品原文

移植花盆裡的詩歌

花園裡,一隻只雕花白瓷花盆擺得秩序井然。紫色樹籬修剪得極為平整。院牆上禁錮著青藤,聽不見開懷大笑。她們只能抿嘴嫣笑,輕輕晃動婀娜的身姿。園內沒有她們跳舞的空地,她們處於高雅的統治之下,像莫臥兒王朝珠圍翠繞的妃子,深得皇上的寵愛,可是一舉一動,被太監嚴密地監視。

往外望去,一棵魁偉的桉樹昂首入雲,兩側幾株金籃樹神氣地舒展著繁枝密葉,頭上是寥廓的藍天。

我平日對他們不太注意,今天忽然發覺他們享有恢弘的獨立,,他們的美的價值在於自由。他們是質樸的,不受法規、教儀的限制。表面上他們不戴枷披鎖,但骨髓里交融著克制。他們的柯枝節奏明快地擺動,綠葉豐富的想像沙沙地乘風馳騁,給我的心深刻的啟示。

我不禁喃喃自語:我要把花盆裡的詩歌移植到田野上,讓它的枝條仲向無拘無束的韻律的森林。

作者簡介

拉賓德拉納特·泰戈爾(1861年—1941年),印度詩人、文學家、社會活動家、哲學家和印度民族主義者。代表作有《吉檀迦利》、《飛鳥集》、《眼中沙》、《四個人》、《家庭與世界》、《園丁集》、《新月集》、《最後的詩篇》、《戈拉》、《文明的危機》等。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們