短經典:東區輓歌

來自倫敦的好東西 我們在日內瓦的同胞 他緊攥住雙手,突顯出手上的肌腱。

內容簡介

佩蒂納・加帕的《東區輓歌》是一部真誠而生氣勃勃的短篇小說集,文筆簡練精粹,不拖泥帶水,清晰描繪了二十一世紀辛巴威各色人等魔幻般的人生悲劇。風格多變,如同五彩斑斕的調色板。
一夫多妻社會裡女性的生存境遇,是這本《東區輓歌》關注的焦點。“小屋”里的情婦等待修成正果之日,“大屋”里的妻子擔心丈夫感染愛滋病回來,少女被要求為游擊隊士兵提供性服務,男人仍舊執迷處女情結。

作者簡介

佩蒂納・加帕,1971年生於辛巴威,用英語寫作,也用母語邵納語寫作。
2009年,加帕的第一部作品、短篇小說集《東區輓歌》入圍“弗蘭克・奧康納國際短篇小說獎”短名單,並獲得英國《衛報》首作獎,隨後在全球多個國家譯介發行。
加帕曾在辛巴威大學、劍橋和奧地利格拉茨大學學習法律,目前在日內瓦的世界貿易組織總部法律諮詢中心擔任高級律師職位。她表示,自己不會辭職從事專業寫作。2012年,加帕出版了首部長篇小說《記憶之書》。
目錄
聽,最後一聲軍號
東區輓歌
阿納克斯曳步
來自倫敦的好東西
在金三角中心
穆潘達瓦納舞蹈冠軍
我們在日內瓦的同胞
來自拉拉潘濟的女僕
朱莉安娜小姨的印度僱主
羅西新郎的開裂粉唇
我的堂妹蘭巴納伊和解
午夜加州旅館
譯後記

書摘

聽,最後一聲軍號軍號聲撕破了聖陵的寧靜。它那熟悉卻又令人難以忘懷的哀傷總是能夠發揮效用。就連總統自己,也潤濕了鏡片後的眼眶。在寡婦光榮的家裡,我就在他的旁邊,所以每時每刻都能注意到他。我目不轉睛地盯著他。也許,他並沒有淚眼模糊,而是我自己瞬間進發了漣漣淚水。他那件總統服的綬帶上點綴著各種徽章,亮閃閃的,在綠色絲綢的映襯下,光芒又褪去了。
他緊攥住雙手,突顯出手上的肌腱。這個動作,讓他一下子老了許多,雖然他原本就不年輕。一股同情突如其來地湧上我的心頭。不經意間,幾行印象模糊的詩躍入腦海:他在老去,他在老去,他將穿上捲起的長褲。他的發叢中有道發縫,頭皮處的白色髮根顯示了染色劑的未及之處。他有沒有數著年歲,或乃至數著月份和日子,盼望自己也會在號角聲中遁入飄渺,也會躺在他第一任妻子墓穴旁黑漆漆的地下,地上是大理石?
護柩者們戴著黃綠色的貝雷帽,臉龐被遮蓋了一半。他們肩章上的金屬徽章,在陽光的照射下,熠熠生輝。他們的軍刀映照在鋥亮的鞋面上。他們抬起靈柩,將其舉過肩頭。覆蓋在靈柩上的旗幟滑下來,露出了棺材的顏色,白色和金色。與此同時,前面的士兵用手扶住旗幟,以防其完全滑落下來。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們