相媚好出處及釋義
分析
相媚好,出自宋朝詞人辛棄疾的【清平樂村居】,
原句為:醉里吳音相媚好(xiāng mèi hǎo),白髮誰家翁媼?
全句譯文為:帶著醉意(醉里)的吳地口音(吳音)互相逗弄、取樂(相媚好),那滿頭白髮的公公婆婆(翁媼)不知是誰家的雙親父老。
相媚好在句中的意思是:親熱、親密。
原文
清平樂·村居
辛棄疾
茅檐低小,溪上青青草。醉里吳音 相媚好,白髮誰家翁媼。
大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠。最喜小兒無賴,溪頭臥剝蓮蓬。
譯文
屋檐低矮,茅舍小,小溪潺潺,岸上長滿了茵茵綠草。一陣吳音,絮絮叨叨,還帶著幾分醉意,親切,美好!這又是誰家的一對白髮蒼蒼的公公婆婆?
大兒子,在小溪東岸的豆地里鋤草。二兒子,正在編織雞籠,手藝可巧!最頑皮的討人喜愛的小兒子,正躺在小溪邊剝著蓮蓬呢!(一個逗人喜愛的頑皮佬。)
賞析
這首詞表現出鄉村一家老小的融洽生活,也表現了詞人對這種美好的鄉村生活的嚮往之情。以及對現實的感慨和無奈之情。
作者介紹
基本介紹
辛棄疾(1140.5.18-1207.10.3),南宋愛國詞人。原字坦夫,改字幼安,中年名所居曰稼軒,因此自號“稼軒居士”。漢族,歷城(今山東省濟南市歷城區遙牆鎮四風閘村)人。辛棄疾存詞600多首,強烈的愛國主義思想和戰鬥精神是辛詞的基本思想內容。他是中國歷史上偉大的豪放派詞人、愛國者、軍事家和政治家。
作品欣賞
醜奴兒·書博山道中壁
浣溪沙·偕叔高子似宿山寺戲作
菩薩蠻·書江西造口壁
菩薩蠻·金陵賞心亭為葉丞相賦
清平樂·獨宿博山王氏庵
清平樂·村居
清平樂·檢校山園書所見
阮郎歸·耒陽道中為張處父推官賦
太常引·建康中秋為呂叔潛賦
西江月·示兒曹以家事付之
鷓鴣天·戲題村舍
鷓鴣天·鵝湖歸病起作
鷓鴣天·送人
鷓鴣天·代人賦
玉樓春·戲賦雲山
鵲橋仙·己酉山行書所見
紅紅凱歌相媚好
陳凱歌也是成熟年紀的中年男人了,該獲得這個年紀的表達方式和從容態度,卻還是急惶惶在公眾面前大讚自己的妻子,怎么都讓人懷疑他的心智。 還是在念著古典詩詞的年紀,不大懂得婚姻的意義和概念,卻很是排斥“相敬如賓”這個詞,整齊生硬甚乏生趣,一對世俗男女的幸福生活,最是活色生香溫暖情趣的,該是辛棄疾詞里的那一句:醉里吳音相媚好。當時按照老師的要求背誦這首《清平樂·村居》時,棄其它句子於不顧,只獨獨對著這句“醉里吳音相媚好”,想像兩個坐在溪邊對飲的人,一個微醺,一個迷離,卻都笑成一朵溪畔的野花,互相讚美著對方。那是多好的境界啊,各自眼裡沒有旁人,在茅檐低小,溪上青青草的曠野,爭相說著對方的好。世間婚姻,在我,這是最高境界。
但是,明明是自家婆夸自己漢,這“醉里吳音相媚好”之所以讓人覺得美妙溫情卻不肉麻,在於兩個人純粹天然沒有任何矯飾,旁邊除了一座茅屋,一條小溪,一籠雞仔,還有他們在不遠處戲耍的三個孩子之外,就只有他倆在那裡“相媚好”了,也就是說,這個媚好,是純粹媚給對方的,是真覺得對方好得不行了,不媚出來心裡憋得難受,惟有互相取悅一番才舒暢。怎么能想像,這兩個人,呼來紛攘攘一群觀眾,讓大家都在台下坐好了,然後夫妻倆上得台來,婆贊良人,漢夸嬌娘,雖然他倆誇得興趣濃濃,但台下保管是抖落一地雞皮疙瘩,說不定還有誰不太堅固的牙齒也順便被酸倒落地。
這樣的媚好,雖然出不了人命,但是,也至少磣得人半個小時內吃不下飯。就如同,凱歌紅紅那樣的“相媚好”。
本來人家都不知道陳紅的小名叫紅紅的,也不知道這是她的暱稱,是她自己對媒體說,有天她洗完澡,光腳下樓,驚得陳凱歌大喊,紅紅,快穿鞋啊,會感冒的。細節中見真情,陳紅就通過一個小小的事例,把夫君對自己的疼愛展示得淋漓盡致,也算是舉例恰當,言簡意賅吧。
到底是兩口子,陳凱歌贊起陳紅來,也是很得技巧的,用對比法,一下子就把自己的意思表達清楚了———說到自己要開拍《梅蘭芳》一片,自家夫人陳紅定然是要加盟的,角色是梅蘭芳的夫人,他說,陳紅和梅夫人的氣韻很像,但就是太漂亮了。如果說,他的這前半句“氣韻很像”,還能讓人忍的話,這後半句,就孰不可忍了。這樣夸自己的娘子,還要拿旁人做對比,是不是不大厚道,還很磣人?有句話,叫情人眼裡出西施,既然限定了“情人眼裡”,也就是說,戀人愛人的好,是很私密很個人的事,你覺得對方好,想狠狠誇讚,關起門來怎么都不為過,但是,把話筒對著眾人,就多少有點把眾人的耳朵和審美都給強權了的意思了。很是有些疑惑,陳凱歌也是成熟年紀的中年男人了,該獲得這個年紀的表達方式和從容態度,卻還是急惶惶在公眾面前大讚自己的妻子,怎么都讓人懷疑他的心智。
這倒是讓我想起《無極》上映之前,陳紅對媒體說,陳凱歌導演的《無極》,是藝術性和商業性完美融合的產物。此前一直覺得陳紅說不出有理論含量的句子,這回倒真是說出了一個,讚美自己丈夫的時候,她還真學會了。