背景起源
據國家旅遊局統計,中國每年出境遊人數已經超過1.2億人,其中自由行比例越來越高;同時,國際遊客入境人數也逐年增長。語言溝通和網路通訊成為人們在出入境旅遊過程中亟待滿足的需求。
在出境入境、定址問路、購物點餐等即時性溝通的強需求場景,手機app的使用往往需要在多個app之間進行切換,操作過於繁瑣,造成尷尬的溝通局面。因此,人們需要一款便捷的一鍵式語音翻譯機,隨時隨地高效滿足跨語言溝通需求。
網路通訊也是出境游過程中用戶一大需求,將翻譯機與移動Wi-Fi相結合,在翻譯的同時,提供80+國家的移動數據流量,可以省去用戶購買和插拔手機sim卡的繁瑣過程,更加便捷地使用上網服務。
產品功能
一鍵翻譯,自動識別語種
百度共享Wi-Fi翻譯機支持中英日等多種語言。在對話時,用戶只需要選定互譯語言種類(如中英模式),按住翻譯鍵,翻譯機就會智慧型識別輸入語言的語種,並自動輸出對應語種的翻譯結果。
相比於傳統的翻譯機需要通過不同的按鍵選擇中英模式或英中模式,操作繁瑣,容易混淆,百度的這款翻譯機重新定義了翻譯機的操作模式。這一技術突破將人們從語種選擇中解放出來,大大提升了效率,使得智慧型翻譯機正式告別了兩鍵翻譯時代。
自帶80+國家網路流量,可作為WiFi熱點
百度共享Wi-Fi翻譯機自帶全球80多個國家的移動數據流量,開機後便可自動連線4G網路,並且可為用戶的手機、電腦等其他設備提供上網服務,可同時接入5台設備,方便一起遊玩的朋友共享網路。
傳統的翻譯機聯網方式則較為繁瑣,需要通過插sim卡連線網路,或者通過下載app配對並接入現有的Wi-Fi網路來獲得網路連線。
語音指令作業系統,設定便捷
採用了語音指令作業系統,用於翻譯機功能的設定,智慧型便捷。
產品發展
產品上市
2017年12月20日,百度共享WiFi翻譯機正式在攜程WiFi頁面上線租賃,首批開放美國、日本、加拿大、香港四個地區,用戶只需在攜程官網下單,即可解決出境旅遊時面臨的語言障礙和網路不通兩大煩惱。
百度攜程攜手推出全球首款能夠自動識別語種的“百度共享WiFi翻譯機”,並在攜程APP上線接受旅遊者預訂。依託全球領先的語音自動識別技術和機器翻譯技術,這一“出境游神器”一次解決境外旅遊期間的翻譯、網路兩大難題,既可以當Wi-Fi熱點,也可以幫助遊客翻譯,將使得外語“小白”、老年人都將輕鬆自在出國。
雙方希望這一人工智慧與旅遊業的創新結合,深刻改變中國人的溝通與跨境旅行方式,實現“讓旅行更美好”的終極目標。百度副總裁、AI技術平台體系總負責人王海峰表示:“未來,人工智慧將會深刻改變這個世界。我們的翻譯機也有可能深刻地改變人們的溝通與跨境旅行方式。”攜程旅遊事業部COO、海外玩樂CEO喻曉江表示:攜程一直致力於為消費者提供更佳的旅行體驗,讓中國人出境旅遊更輕鬆。此次與百度的合作,運用技術的力量讓消費者在出境遊玩時享受到更多的便利,體驗也更好。
產品正式發布
在2017百度世界大會上,百度副總裁、AI技術平台體系總負責人王海峰介紹了百度共享Wi-Fi翻譯機,表示目前已有攜程旅遊、同程旅遊、螞蜂窩、中青旅、春秋航空等企業成為百度共享Wi-Fi翻譯機租賃和分銷渠道的合作夥伴。
百度自然語言處理部副總監趙世奇通過手上的一個小小的翻譯機,與來自美國的朋友進行了極具“北京風味”的對話,令現場觀眾發出陣陣笑聲。通過這個小小的翻譯機,可以迅速實現中英文零障礙溝通,而搭建起這座溝通橋樑的,正是再次高調亮相的百度共享Wi-Fi翻譯機。
另據記者了解,包括地中海輝煌號在內許多歐洲頂級遊輪,均針對中國遊客的需求採購了大量百度共享Wi-Fi翻譯機,而在日本名古屋的亮相也吸引了像Booking等企業尋求合作。
產品曝光
2017年9月19日,在日本名古屋召開的第16屆機器翻譯峰會上,百度技術委員會主席吳華介紹百度機器翻譯最新研究成果,並現場展示了百度共享Wi-Fi翻譯機,獲得谷歌微軟及機器翻譯學界諸多技術專家點讚,受到業界廣泛關注。
在會上,吳華展示了百度共享Wi-Fi翻譯機的中日對話翻譯功能。從名古屋有哪些好玩的景點到如何乘坐最便捷的交通工具,翻譯機流暢且精準的中日互譯讓眾多與會者驚嘆不已。
除了與會專家學者在推特和Facebook等社交媒體上的轉發和稱讚,海內外媒體特別是大會舉辦地的日本媒體更是對這款翻譯機進行了“刷屏”式的報導。此外,國際旅遊和百貨行業企業如高島屋百貨等紛紛主動尋求合作。
據了解,包括日本經濟新聞、日本時事通信社和朝日新聞在內超過45家日本媒體對這款翻譯機進行了報導。日本經濟新聞在報導中透露,百度計畫首先面向前往日本和歐美等國旅遊或出差的中國人出租或銷售翻譯機,2018年春季擴大到日本等市場。
國內也有數十家主流媒體刊發報導。新華社日本分社援引百度技術委員會主席吳華的發言表示,翻譯與語音、圖像、硬體等技術的深度結合形成的多模態翻譯,將是未來的一個重要發展方向。並表示在本屆機器翻譯峰會上,百度、谷歌、微軟三巨頭同台論劍,暢談神經網路翻譯技術現狀及未來發展趨勢,代表了當今機器翻譯領域的最高水平。
技術特點
百度智慧型Wi-Fi翻譯機集成了百度神經網路翻譯技術、百度智慧型語音識別技術、智慧型雲通訊技術,包含多項技術專利及產品專利。
百度翻譯
百度翻譯在海量翻譯知識獲取、翻譯模型、多語種翻譯技術等方面取得重大突破,實時準確地回響網際網路海量、複雜多樣的翻譯請求。所研發的深度學習與多種主流翻譯模型相融合的線上翻譯系統以及“樞軸語言”翻譯等技術,處於業內領先水平。百度機器翻譯項目,獲頒2015年度國家科學技術進步獎二等獎。
百度翻譯於2015年5月,發布神經網路翻譯(NMT)系統,是世界上首個網際網路NMT線上產品;2015年6月,發布手機端離線NMT系統,支持中英日韓等多種語言。
百度翻譯支持全球28種熱門語言互譯,包括中文、英語、日語、韓語、西班牙語、泰語、法語、阿拉伯語、葡萄牙語、俄語、德語、義大利語、荷蘭語、希臘語、愛沙尼亞語、保加利亞語、波蘭語、丹麥語、芬蘭語、捷克語、羅馬尼亞語、瑞典語、斯洛維尼亞語、匈牙利語、越南語、粵語、文言文和中文繁體等,覆蓋756個翻譯方向。
百度語音識別技術
百度基於深度學習研發的新一代深度語音識別系統Deep Speech 2,識別準確率可達到97%,MIT科技評論將它評為“2016年十大突破技術”之一,並認為這項技術將在幾年內極大改變人們的生活。
Deep Speech的基礎是某種遞歸神經網路(RNN),這種遞歸神經網路經常被用於語音識別和文本分析。基於百度規模龐大的基於GPU的深度學習基礎設施,百度人工智慧實驗室團隊用新穎的辦法在嘈雜環境下建立了一個長達10萬小時的語音數據訓練集,對這個龐大的數據集採用了端到端的深度學習模型,而不是標準的、計算代價高昂的聲學模型。這種方式不僅提升了準確率,還顯著減少了代碼庫的規模。
雲通信技術
雲通訊技術可集成全球80多個國家的移動數據流量,設備開機後便可自動連線4G網路,並且可為用戶的手機、電腦等其他設備提供上網服務。
媒體評價
《參考訊息》
2017年9月22日報導。日媒稱,百度開發出了可在旅遊時攜帶的自動翻譯機,只要對著它說出中文,馬上就能聽到翻譯過來的日語或英語等。通過採用人工智慧(AI)語音識別和自動翻譯技術,這款翻譯機已經可以非常準確地進行翻譯。百度計畫首先面向前往日本和歐美等國旅遊或出差的中國人出租或銷售翻譯機,2018年春季擴大到日本等市場。
新華社
2017年9月21日報導。在中英、中日等多種語言互譯模式中自動識別語種,並一鍵翻譯;還可為手機、電腦等設備提供Wi-Fi服務。近日在日本名古屋召開的第16屆機器翻譯峰會上,中國百度公司技術委員會主席吳華介紹了百度機器翻譯最新研究成果,並現場展示了智慧型Wi-Fi翻譯機。在18日召開並將於22日結束的本屆機器翻譯峰會上,百度、谷歌、微軟三巨頭同台論劍,暢談神經網路翻譯技術現狀及未來發展趨勢,代表了當今機器翻譯領域的最高水平。吳華表示,翻譯與語音、圖像、硬體等技術的深度結合形成的多模態翻譯,將是未來的一個重要發展方向。
《日本經濟新聞》
2017年9月20日報導。這款便攜自動翻譯機以Wi-Fi路由器為基礎,比智慧型手機還小,還可當作Wi-Fi路由器使用。報導稱,用戶只要按下按鈕說出中文,翻譯機就能通過網路利用深度學習(Deep Learning)等技術準確把握髮言的含義。立即翻譯成日語或英語等語言。翻譯機目前支持漢語、日語、英語等。據悉,可對應全世界80個國家的網路。百度計畫首先面向前往日本和歐美等國旅遊或出差的中國人出租或銷售翻譯機,2018年春季擴大到日本等市場。