珍寶[俄語歌曲]

《珍寶》是一首俄語歌曲。

中俄文歌詞對照

А.Б.: За окном снова ночь, ну и пусть 窗戶又是夜幕降臨,就隨它去吧

MV MV

Нам вдвоем в нашем доме светло. 我們倆在家中心情愉快

Благодарен тебе признаюсь 真心感謝

За улыбку твою и тепло. 你的微笑和溫暖

А.Г.: Благодарен за ласковый взгляд, 感謝溫情的目光、

За любовь и за наши мечты. 愛、和我們的夢想

Лишь тебе я по-прежнему рад, 我如從前一般只因你快樂

Всё что есть у меня – это ты. 我僅有的一切——就是你

Поверь мне дорогая, 親愛的,相信我

Одна ты у меня. 我只有你一個

Бесценная такая 這般無價的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Мне не нужна другая, 我不需要其他人

С тобою счастлив я, 和你在一起我多么幸福

Любимая, родная 心愛的,親愛的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Р.А.: Сколько б не было в мире ночей, 無論這世間有多少夜晚

Сколько б звезд не сияло над ним, 無論有多少星星閃耀其上

Свет от всех во Вселенной огней 全宇宙的光亮

Не сравнить с ярким светом твоим. 都不能與你相較

А.Б.: Ну а если тебя рядом нет, 要是你不在身邊

Я тоскую один в тишине. 我會在寂靜中獨自憂傷

Ты проходишь и словно рассвет 你如黎明般走過

Пробуждаешь надежду во мне. 喚醒我的希望

Поверь мне дорогая, 親愛的,相信我

Одна ты у меня. 我只有你一個

Бесценная такая 這般無價的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Мне не нужна другая, 我不需要其他人

С тобою счастлив я, 和你在一起我多么幸福

Любимая, родная 心愛的,親愛的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Поверь мне дорогая, 親愛的,相信我

Одна ты у меня. 我只有你一個

Бесценная такая 這般無價的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Мне не нужна другая,我不需要其他人

С тобою счастлив я, 和你在一起我多么幸福

Любимая, родная 心愛的,親愛的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

Любимая, родная心愛的,親愛的

Жемчужинка моя. 我的珍寶

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們