原文
王藍田性急
王藍田性急。嘗食雞子,以箸刺之,不得,便大怒,舉以擲地。雞子於地圓轉未止,仍下地以屐齒�之,又不得,�甚,復於地取內口中,齧破即吐之。王右軍聞而大笑曰:“使安期有此性,猶當無一豪可論,況藍田邪?”
背景
本篇寫王述吃雞蛋時急躁而可笑的行為。原屬《忿狷》第二則。王藍田,即王述,字懷祖,東晉人,襲封藍田侯。官至散騎常侍、尚書令。
註解
箸(zhù助):筷子。
刺:探取,夾取
仍:通“乃”,於是
屐:古人穿的一種木製鞋,鞋底由木齒支撐。
�(zhǎn):踏,踩。
�:發怒
內:通"納",放入。
齧破:嚼破
豪:通毫,絲毫的意思
嘗:曾經
食:吃
得:得逞
乃:就
甚:非常
於:在
以:舉以擲地,把;以箸刺之,用
猶:以
雞子:(古)雞蛋 (今)無
人物介紹王藍田:王述,字懷祖,太原晉陽今山西太原人,襲封藍田侯,官至散騎常侍、尚書令。
王右軍:王羲之(321――379),字逸少,出身名門,初仕為秘書郎,累官至寧遠將軍、江州刺史。右軍將軍、會稽內史,故世稱“王右軍”。
安期:王藍田的父親王承。
翻譯
王藍田性子很急。有一次吃雞蛋,他用筷子扎雞蛋,沒有得逞,便十分生氣,把雞蛋扔到地上。雞蛋在地上鏇轉不停,他就從席上下來用鞋踩,又沒有踩到。憤怒至極,又從地上拾取放入口中,把蛋咬破了就吐掉。王羲之聽到後大笑著說:“即使安期(王藍田父親王承)有這個脾氣,也不是很好,何況是王藍田呢!”
賞析
本文是一篇刻畫人物性格的精品。僅五十餘字便將人物急躁無比的性格活畫了出來,使人過目難忘。作者抓住人物的本質特徵,突出其性格的“急躁”。首句既以“王藍田性急”點明中心。選取的只是生活中吃雞蛋的一件小事,但極為典型。吃雞蛋如此,做其他事可想而知。作者妙用動詞“刺、擲、�、齧、吐”,進行典型的動作描寫,用“怒、�”作神態刻畫,使讀者如見其狀,如聞其聲,如睹其人,而終得其神,留下極其鮮明而深刻的印象。
同學們從本文可得到啟示:寫作文要抓本質,寫特徵;抓典型,寫細節。
王藍田性格:過於性急
道理:1.心急吃不了熱豆腐2.欲速則不達。