人物經歷
曾任吉林省外語教學研究會副所長、吉林大學外語教研部副主任,主管教學、科研和外事、華僑大學外語系兩屆主任。早在1985年就晉升為副教授。
研究方向
主要從事雙語詞典編纂、詞音和教學法研究。
主要貢獻
在職期間擔任幾次主持或參與省和國務院僑辦的科研項目。1989年前組織長春市三十多名來自國家和各院校的優秀外語教師歷時三年半編纂了一本240萬字的中型英漢用法詞典《英漢雙解大學用法詞典》(國家重點出版社,吉林大學出版社出版);1984年翻譯出版美國社會學家波普若的著作《社會學》(第一譯著者,遼寧人民出版社出版),後成為北京大學和南開大學等社會學系的教材。其中《大學用法》被福建省評為社科三等獎。後幾年中,又作為副主編或參編者參與了另外幾部詞典的編纂工作。多年來,做了大量的口、筆譯工作。早在上世紀八十年代初(八一、八二兩個學年),作為國家第二批公派出國的訪問學者到澳大利亞悉尼大學進修三年。