原文
王充字仲任,會稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,鄉里稱孝。後到京師,受業太學,師事扶風班彪,好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博通眾流百家之言。
(選自後漢書.王充傳)
譯文
王充字仲任,是會稽上虞人,他的祖先從魏國元城郡遷徙而來。王充小時候就失去了父親,在鄉里以孝順母親被稱讚。後來到洛陽,在太學求學,扶風人班彪做了他的老師。王充喜歡廣泛地閱讀書籍但不死記硬背。由於家裡窮,沒有書可讀,他常在洛陽的走,看人家賣的書,看過一次後就能背誦,所以王充對各家的學說著作都很熟悉。
寓意
《論衡·別通》:「人不博覽者,不聞古今,不見事類,不知然否,猶目盲、耳聾、鼻癰者也。」
多讀書,讀好書,面要廣。
我們應該珍惜現在學習的大好時光,學習王充愛學和好學的精神。
注釋
會稽上虞:古地名,今浙江紹興一帶。
孤:幼年喪父。
徙焉:搬遷到這裡。徙,遷移。焉,於的合音,在這裡、到這裡的意思。
太學:中國古代的最高學府。
扶風:古地名,今陝西境內。
而:而且。
輒:就。
遂:因此。
肆:集,市集。
扶風班彪:扶風人班彪,漢代著名史學家,班固的父親,《漢書》是他草創的。
師事:做……老師。
王充:東漢時期著名的唯物主義思想家,著有《論衡》,認為天是自然存在的,世界上沒有鬼神。
京師:首都。東漢的首都是洛陽。